Dragon Ball Super


Está permitido comentar cosas puntuales sobre otras series de Dragon Ball pero recordad que estáis en el hilo de Super y si se desvirtúa mucho la discusión se intervendrá.

Recordad que no es obligatorio para series antiguas pero cualquier cosa referente a Super debe ir en Spoiler.

Está prohibido el offtopic, incluyendo las discusiones sobre doblajes.
Li3cht

#1680 No abro eso ni con tu browser.

3 2 respuestas
-DnT-

#1681 Pues te lo digo en serio, lo he abierto con expectativas de reirme y al final me ha gustado.

Tekitapas

Lo #1681 mismo te digo.

Salcort

#1680 La verdad es que esta bastante currao, el ending no tanto pero el opening podria pasar por una version oficial. Ciertamente y no es un bait ni nada por el estilo para desviar el tema(pls no lo hagais), pero ya quisieramos tener en España la comunidad de Dragon Ball que tienen en latinoamerica y, temas aparte, siendo yo uno de sus mayores detractores hace años, he de confesar que el doblaje me parece bastante bueno, una vez te acostumbras a las "latinadas" en plan " a como de lugar" y cosas asi, te das cuenta de que esta hecho con mucho mas cariño y profesionalidad el que el tuvimos aqui en español.

Alli el tema de Dragon Ball se lo han tomado mucho mas en serio que aqui donde siempre seran "solo dibujitos para niños", prueba de ello es que ya tienen FnF en sus cines y aqui daremos gracias por tener una version en DVD doblada por los mismos de siempre.

6
RA_MeSiAs

Mierda, otra vez el puto debate de los idiomas.

1
RaedonSP

El ciiiiclooo sin finnnnnn, charachahahaha, que nos mueve a todosssssss (8)

Saphyel

mañana no hay cap?

2 respuestas
-DnT-

#1687 No.

Bernkastel

#1687 Hasta el 1 de agosto nada

GlatoR

Vaya voz de mierda tiene el que ha hecho ese opening, este señor le da 1000 vueltas

A lo mejor hago yo la ver. en español

Editado - - -

Hace una semana sacó el ending

El del otro chico que parece que va a cagar mientras canta, el "hola, alo, alo" la voz del fondo es ridícula

1 3 respuestas
Horribeler

#1690 en serio te vas a poner a cantar? no tienes polla

2
Salcort

#1690 la canta genial, por momentos hasta me ha parecido que interpretaba a Nino Bravo. A veces tener mejor voz no conlleva interpretar mejor, el cover que pusieron antes quedaba mejor.

1 respuesta
GlatoR

#1692 pero si parece que se estaba dejando la garganta

iZubi

El primero parecía un adolescente forzando la voz. :psyduck:

Ninja-Killer

El de #1690 mucho mejor de largo

privet

La opening de esta saga es la mejor que hay..

Por cierto, la voz en japones de goku no os parece rara? Parece que lo dobla un niño pequeño, incluso goten tiene la voz mas aguda..

4 respuestas
-DnT-

#1696 Es que es una mujer quien dobla a Goku. Esta, especificamente:

Y no, no es coña xD

5 1 respuesta
HeXaN

#1696 Es una puta mierda la voz, como muchas otras de esta serie.

1 respuesta
Bernkastel

Goku tiene la voz que tiene. No es ni buena, ni mala, es la voz que consideraron que pegaba al personaje y punto. Masako Nozawa lleva dándole su voz desde que Goku era niño, y si siguió dándosela cuando se hizo adulto fue por dos cosas: primero porque los fans no estaban por la labor de tener un Goku con otra voz y segundo porque Toriyama estaba conforme (los mangakas, sobre todo en esa época, tienen bastante que decir sobre el tipo de voz que deben tener los personajes. De hecho, incluso no es raro que estén en el proceso de selección para las voces importantes).

Así que si Toriyama no hubiese estado conforme con esa voz porque él considerase que debía ser más varonil, la habrían cambiado sin mayor problema. Es decir, la voz de Goku es la que es porque debe ser así. De todas formas entiendo que para los que tengan demasiado presente su doblaje de siempre (sobre todo si es la primera vez que ven Dragon Ball en japonés) esta voz les debe chirriar horrores. Yo por mi parte llevo tantísimos años viendo Dragon Ball en japonés que soy incapaz de imaginarme a Goku con otra voz, aunque reconozco que también me chocó bastante en su día xD.

Pero vamos, pensad que el fallo está más bien en el doblaje que escuchasteis de pequeños que en el japonés. Muchos es que habéis escuchado durante demasiado tiempo a Goku con una voz más adulta y varonil de lo que debería

#1696 Pues resulta que a Goten y Goku les da voz la misma seiyuu xD (Masako). Es más, también le da voz a Gohan.

1 respuesta
Tekitapas

Los japoneses #1698 #1697 #1696 #1699 son auténticos fanáticos y seguidores de las voces que doblan a los personajes en cuestión desde el inicio del mismo. Se lo toman muy en serio. Por poneros un ejemplo los juegos de la saga Super Robot Wars dejaron de lado uno de los personajes más importantes (Grendizer) porque su doblador había muerto y según su mentalidad nadie más debía hacerlo, así que lo desecharon del juego, y lo sorprendente del asunto es que los aficionados y fanáticos del robot en cuestión apoyaron gratamente la decisión. Sus nombres son Seiyuu, cuya traducción o significado viene a decir que es la misma persona que dobla a un personaje en concreto desde su inicio en el ánime, y por lo que parece en la cultura japonesa están vistos como super famosos. Son muy respetados y obtienen tanto reconocimiento como el personaje al que doblan y en ocasiones más que muchos actores.

La dobladora (Seiyuu) de Goku en Japón se llama Masako Nozawa y es muy querida, es más muchos hablan de la muerte de Goku cuando ya no esté. Hasta ahí llega la mentalidad tan extraña que tienen los japos.

3 respuestas
acerty

#1700 En Los Simpson pasa algo similar, lo que no se si son tan fanaticos con el tema seiyu, pero la actriz de doblaje de la Srta. Krabappel murió y en la serie también, le rindieron homenaje y todo.

1 respuesta
Tekitapas

Me dejas #1701 muerto con lo de Krabappel, no lo sabía.

bLaKnI

#1700 Pero es que hasta tiene sentido, mas alla de la trama cultural, la voz es la voz.
Es como si te cogen a DeNiro y le ponen la voz del doblador de Hanks. Te rebienta la cabeza, o no?
O a Freeman, con la voz de Woody Allen. Impensable, ¿no?
Pues eso.
Que además, como dobladores de voz los asemejen y endiosen como a actores o inclusive mas, pues asi deberia ser en todos lados!
Ya quisieran ser los dobladores de España como los seyuus en Japón! Eso es reconocimiento de profesion, y lo demás tonterias.
Y en cuanto a Goku, yo no le concibo con otra voz que no sea la suya japonesa, histriónica y punzante, pero a su vez cálida y tontorrona... le da ese aire que necesita Goku precísamente de ingenuo y niño eterno! La otra voz que le tolero a Goku, es la de Marc Zani, que es con la que crecí.

1
privet

#1700 pues deberian saber que las voces cambian..

2 1 respuesta
Horribeler

#1704 Cambian en la vida real. Pero esto no deja de ser una serie de ficción estilo cómic. Me parece normal que un personaje mantenga los rasgo más característicos, y la voz es uno de ellos. Es algo que no define la forma fisica de goku, si no su forma de ser.

Hay que tener en cuenta que el cine japonés, su entera cultura, se entiende de manera totalmente distinta y la androginia allí es normalísima.

1 1 respuesta
privet

#1705 Si bueno ya, peor es algo que no queda para nada bien, ellos ya estaran acostumbrados... Por mucho que a ellos les guste, es ridiculo.

Como es ficcion, tampoco era necesario que se hiciera mayor o se casara...

1 1 respuesta
Horribeler

#1706 Es otra manera de actuar, es otra manera de ver el cine y el teatro.

Que para ti sea ridiculo no quiere decir que lo sea.

A mi no me parece ridícula la voz de Goku, ni me lo parece la de Luffy. Al contrario, creo que son sus voces reales e inimitables.

2 1 respuesta
LadyTenTen

#1707 Ni la de Naruto.

mDity

pues lo de los dobladores en japon es algo de admirar, aqui los dobladores se comen una mierda y no los conoce ni perry, si me apuras quizas al que dobla a bruce willis o el que fue doblador de homer.... xD

1 respuesta
acerty

#1709 Pues yo te diría que mejor así, porque con el odio que hay en este país por el doblaje aun serian acosados e insultados.

Tema cerrado