Dragon Ball Super: Broly (2018)

Erus

El tráiler doblado al español

1 2 respuestas
T

#1441 dios que puto cancer el audio, que les costara traer estas peliculas en v.o
me parece que esta al nivel del audio latino esta vez...

1 respuesta
MaTRiX13

Por dios.... entre las voces de goku y vegeta... me va a dar pena ir al cine

sephirox

#1442 Sí, yo veo super factible traer DB directamente en japonés xd.

Además, que aquí estamos hablando de dibujos animados, no de actores donde el doblaje realmente influye en tanto que es parte de la interpretación.

3 1 respuesta
T

#1444 obviamente me refiero con subtitulos

1 respuesta
sephirox

#1445 Claro, y van a ir niños, que es para el público que está enfocada, a leer al cine.

1 respuesta
T

#1446 sabes de sobra que db es para los treintañeros, a los niños les suda los cojones db
ademas, pueden poner una sola sesion al dia en v.o y ya esta, no se van a arruinar por una sesion al dia

1 respuesta
sephirox

#1447 No, que los treintañeros nostálgicos la veamos, no significa que esté enfocada a nosotros. Esto no es Berserk, lo siento mucho porque nos gustaría, pero no lo es.

4
isf90

Muchos treintañeros lo verían en español y tendrán 0 ganas de verlo en japonés, que no todo el mundo es como vosotros.

2
B

Pues a mí me mola el doblaje (quitando a Vegeta). Abro paraguas.

2 2 respuestas
T

#1450

2
Rito_Tryhard

sida audiovisual.

B

#1441

A pesar de que en la serie nunca han parado de hacer cambios en los actores de doblaje, en las ovas/películas siempre se ha respetado el elenco original de dobladores españoles (Jose Antonio Gavira y compañía) . Ya ni eso. Pues nada, ya puestos que cambien los dobladores en cada película, o mejor en cada capítulo de la serie.

1 respuesta
GranDrama

#1453 intenta argumentar esa mierda sin llorar

1 respuesta
Belerum

Lo que han hecho con la versión española de España es para encerrarlos en la cárcel y tirar la llave por el retrete. No se si quiera ir a verla, no se si el dinero que me gastaré en verla irá a un fondo para mejorar el doblaje o para los amiguitos enchufados que se estan cargando la saga con sus voces.

Definitivamente me quedo con la inglesa, y que dios me libre del flameo, con la latina/neutra como segunda opción.

PD: no entiendo porque en España se tiende a poner muchas veces en los trailers el efecto "hablo desde una tinaja" (si me he inventado el nombre pero espero que me entendáis) que parece que estas escuchando una versión grabada directamente del cine con móvil de los antiguos..

1 1 respuesta
T

#1455 yo creo que comprare la entrada para otra pelicula y me metere a ver esta... total nadie vigila nada en los cines y lo que han hecho con este doblaje es aberrante

B

Eso, luego que no llega anime doblado ni a los cines. Mira que sois ratas, colega xD

1 respuesta
T

#1457 pues que llegue en condiciones

1 respuesta
B

#1458 es objetivamente mejor doblaje (quitando a Vegeta) el actual que el de los noventa, pero de largo. supera la nostalgia.

2
minired

Me espero a verla en Vose con buena calidad cuando la saquen en dvd o algo

1
na10ta

No es una queja pero ya lo del doblaje ya no sabes si es por los dobladores o si es que estas mas acostumbrado a verlo en v.o y te chirría. Pero es como que cuando hablan son robots no les veo mucha emoción o muchos registros en la película veremos pero...

1
SkalS

Dragon Ball Super: Broly se convierte en la 12ª película de anime que más ha recaudado en la historia con $86,927,575, $20,000,000 por encima de Fukkatsu no F. Si sigue así, se estipula que entrará en el top 10.

HYDRAX0N

#1450 +1 , y el vídeo tanto en calidad de imagen como de audio apesta, no va a sonar así en el cine, básicamente porque el trailer lo han publicado ''en exclusiva'' en la web de Marca y ese reproductor da puta pena.

1
SnakeDona

En el kinepolis de Madrid (Ciudad de la Imagen) han habilitado sala con la version original subtitulada.
Yo estoy acostumbrado a la inglesa que me parece que mola bastante.

1 respuesta
armakamikaze

Yo lo veo en el Phenomena de BCN en Vose creo que es la única sesión de Barcelona , las otras son o español , catalán o vosc

1 respuesta
arrozypollo

Yo la veré versión sparrow hd 4k 2.0 y a pastar

AlvaroParker

Yo lo voy a ver en el cine en español, más que nada para saber cómo van las voces. Se que el único que mantiene voz es freezer creo, y alguno secundario. Vegeta no y eso que era la mejor...

D

#1465 Icaria creo que es VOSE tambien

1 respuesta
B

#1454 Wow entramos fuerte.

choper
#1464SnakeDona:

estoy acostumbrado a la inglesa que me parece que mola bastante

Versión en inglés... de dragon ball ¿?

1 1 respuesta