One Piece [Manga]

HILO DEL MANGA DE ONE PIECE, AQUÍ SUS NORMAS:

1. Uso de spoilers dentro del hilo.
spoiler
2. Páginas fiables para noticias y spoilers.
spoiler
3. Spam y publicidad.
spoiler
4. Copyright y fuentes.
spoiler
5. Teorías, debate y peruanadas.
spoiler
6. Insultos y faltas de respeto.
spoiler
7. La moderación.
spoiler
A lo largo de esta semana, se revisarán las normas... debeis estar atentos a posibles modificaciones.
U

#48236

1 1 respuesta
Nejad

#48235 pues si tan fácil era darse cuenta, ¿por qué no te diste cuenta tú? 😎

  • 1) lo de las horas era solo para ubicar la acción en el capítulo y para puntualizar que la pelea acabó ahí, en empate. Estuvieron 10 minutos derribados los dos. Ahí acabó la pelea.

  • 2) lo leo en japonés, guapo, con ayuda del inglés (así practico).

  • 3) el problema de las traducciones es que las inglesas, casi siempre, son hechas directamente del japonés. (a veces del chino o del Koreano)
    Pero las españolas, en un 90%, son traducciones del inglés. Si se comete un pequeño error en la inglesa, al pasarlo a español, y más concretamente estos inútiles,ocurre que aumentan el error y se hace ilegible.
    Lo se porque hace muchos años estuve en un fansub y así trabajan, mal en casi todos los casos.

POR EJEMPLO:
el título del capítulo anterior.
死んでも死ぬなよ!!!
Shindemo shinunayo!!!
En japonés es una frase hecha que al traducirla carece de sentido.
Los ingleses la tradujeron literal: "even if you die, don't die". Sólo debían usar el cerebro un poco para interpretar la frase como bien hizo Viz: "Don't Let Even Death Stop You!!!"
Y claro, los que tradujeron al español ni se esforzaron en interpretarlo y le pusieron con dos huevos: "incluso si mueres no mueras!!!" Con lo fácil que sería haber puesto: "Ni se te ocurra morirte!!…¡¿me oyes?!" o si lo preferís más épico, un "Como te mueras TE MATO!!"
Y es esto lo que critico yo, que no se usa el cerebro al traducir. Y más el japonés, que nada de lo que dicen es literal y siempre va todo con cosas extrañas.

Siento la turra, pero lo mejor que podéis hacer es dejar de dar soporte a subs en español vagas. Que solo compiten por ver quién es más rápido y sin siquiera leer lo que han traducido después.

Y por eso, puestos a leer una mala traducción, que sea de la Fuente original, no de una traducción de otra traducción.

Y se dice JINBE. JINBE. JINBE. no Jimbe, ni Jimbei, ni Jinbei. Oda lo termino poniendo en Romaji para que la gente dejara de llamarle incorrectamente. JINBE.
Y bueno, se dice Rucci, y no Lucci. Pero es una R suave, no como en peRRo, así que Lucci, fonéticamente se permite.

"Escribid bien, que es lo único que nos diferencia de los hijos de puta."

14 2 respuestas
GearSekando

#48242 "pues si tan fácil era darse cuenta, ¿por qué no te diste cuenta tú?"

Por que yo no soy el que no se dió cuenta, solo te respondí por la forma altanera en que contestaste a los otros 3.

Subo el manga en los 3 idiomas desde hace años en mi comunidad y por lo tanto sé hace mucho sobre eso, pero te agradezco igual que te hayas tomado la molestia. Solo que fue bastante pesada la forma en que respondías (incluso me tratabas de novato cuando no sabes nada de mí).

PD: También se aplica a lo de JINBE, que tampoco fuí yo el que lo nombró así, pero bueno al menos la biblia que acabas de responder le servirá a otro xD

1 respuesta
sincahonda

Pero si h-samba traduce directamente del japonés.

1 respuesta
Nejad

#48243 si, puede que haya confundido comentarios, igual no era directamente a ti a quien iba xD
Pero bueno, ya está hecho el royo.
Y lo de JINBE no va por ti, es que siempre que puedo aprovecho a decirlo porque me molesta que aún hoy, 400 capítulos después de su presentación, unos 8 años después, siga gente llamandolo mal.
Como al puto ZoRRo Lolonoa. Que asco de traducción por dios.
#48244 hablas de alguien en concreto que ya no hace scripts y que no lucha por ser la primera en publicar manga traducido en castellano. Bien ahí trollaso.

1 1 respuesta
Seyriuu

Joder me han entrado unas ganas locas de escribir Jimbei :psyduck: :psyduck:

Kvouth

Muy emocionante el final del capítulo con Jimbei-sempai

Dofuramingo

#48242

Me temo que no se puede esperar mucho de gente que, por mucha afición a la traducción que tenga, carece de los conocimientos necesarios para ello y a menudo ni se esfuerza por lograr adaptaciones idiomáticas. Ojo, se agradece que alguien se tome la molestia de traducir los capítulos, pero eso no quita el paupérrimo trabajo que llega a verse. De todas formas, ya no es cuestión de traducir sin usar el cerebro sino de que, simple y llanamente, no eres traductor por muy aficionado que seas. Y ya no hablo sólo del apartado más técnico, sino del conocimiento necesario para adaptar particularidades idiomáticas como la frase hecha que citas. Porque claro, tienes que saber que eso es una frase hecha y conocer su versión en tu idioma. Y ya como seas una de esas personas que van justitas de su lengua y la contaminan cada dos por tres con otros idiomas, pues peor me lo pones (sean los que mantienen ciertas peculiaridades del japonés en lugar de esforzarse por adaptarlas, y estoy pensando en los honoríficos, o los que sustituyen términos en castellano por equivalentes en inglés por desconocimiento de los primeros; véase un caso que estoy escuchando últimamente: «ser un cinnamon roll» para «ser un cacho de pan» y similares).

De todas formas, existe una subcultura ligada al mundo otaku que mancha mucho las traducciones. Es una subcultura que mantiene los honoríficos, casi nunca traduce apodos y deja palabrejas sueltas en japonés (nakama, sakura, akuma no mi, etc.). Es difícil esperar traducciones de auténtica calidad con toda esa subcultura llevando la batuta.

#48239

spoiler
4
sincahonda

#48245 he a mi que me cuentas yo los leo en inglés y antes leía sus scripts, sólo la he mencionado por que ella merece la pena.

Crowbar

#48241 Lo sé, lo sé... xDD

Turamb0

Acabo de ver esto en un vídeo. A ver si lo del año de Sanji siempre fue esto xD

El vídeo es este, por si tenéis curiosidad. Aunque Oda dijera hace tiempo que Sanji representaba el pato, se refería más bien a que su infancia fue como la del patito feo. Su animal espiritual es el carnero.
Y si, me gustan los vídeos de especulaciones.

spoiler
Crowbar

¡Dejad a Sanji en paz!

Dofuramingo

Hace poco más de una semana estuvimos debatiendo sobre Barbanegra y su condición de perfecto desconocido para el Gobierno Mundial, y sabía que había leído en algún punto del manga la confirmación directa de que su recompensa era de cero. @kraqen citó esto en #48018 pero no llegó a aportar el script confirmándolo (creo, igual se me ha pasado), y acabo de acordarme de cuándo se nos dijo: en la charla entre Moriah y Kuma en el 474.

Moriah: ¿”Kurohige”? Nunca he oído hablar de él.

Kuma: Un hombre que formó parte del primer cuerpo de “Shirohige”, pero desertó… Fue aceptado tras demostrar su poder.

Moriah: ¿Y cuál era su recompensa?

Kuma: Cero…

Y nada, sólo era eso.

3
Crowbar

Dofu, te propongo un "reto" xD a ver si eres capaz de sacar algo de ellos (cuándo aparecerán, con quienes están afiliados, a qué grupos pertenecen... etc etc.).

Son personajes que tengo muchísimas ganas de que hagan su aparición... y posiblemente alguno/s pueda aparecer durante el Reverie o en Wano. A saber.

Te lo encargo, ya que se te da bien analizar personajes. Puedes aceptar si quieres.

1 3 respuestas
Dofuramingo

#48254

Pues así a bote pronto, el barbudo del pitillo y el tridente me suena que apareció con los revolucionarios.

Por cierto, me ha dado por leer el capítulo de Moriah y Kuma y me he dado cuenta de que Oda bien podría aprovechar para darle haki del rey a Moriah por el momento en el que grita a Kuma. Hace hincapié en su ojo, dibuja las típicas líneas que salen del usuario, deja temblando y sudando a sus súbditos como Luffy con Motobaro al siguiente arco y hasta daña el entorno (en la siguiente página se ven pedazos del techo caer). Incluso tras esto vemos que la niebla se ha disipado inesperadamente, claro que podría ser obra adicional de Moriah, y lo demás ser un simple grito, pero Oda podría sacarle partido y ni me desentonaría.

1 respuesta
Crowbar

#48255 Lo más probable es que sea un Revolucionario de los veteranos, si (me suena de haberle visto haciendo el tonto y con una máscara/gorro de zorro/lobo, como algunos miembros de la RA).

¿Qué opinas del que hay al lado de Disco, es un hombre o una mujer? Yo creo que es un hombre y tiene pinta de ser de Wano (samurai/ninja).

El tío del pelo rizado y el dúo del flashback de Luffy me desconciertan... pero son los que más me interesan.

Con respecto a Moria

spoiler
2 respuestas
bardo_01

#48256

spoiler
2 respuestas
kraqen

#48257 #48256

spoiler
1 respuesta
Zaryei
spoiler

#48257 #48258

Seyriuu
spoiler
Crowbar

El caso es que yo no veo a Moria con tal poder... a no ser que haya algo de él que desconocemos. Y me refiero a su pasado con Kaido, cuando era un grande. Quizás al perder esa voluntad, haya perdido dicho Haki... pero esto ya son divagaciones.

El caso es que Oda ha hecho incapié en que Moria corrió a refugiarse con sus creaciones zombie y se obsesionó demasiado, incluso se volvió débil y descuidado. Puede que algo de cierto haya en eso que he dicho, no sé.

Porque claro, ese Haki está destinado a los que harán o han hecho grandes cosas en su vida (Doflamingo por ejemplo).

Falta indagar más sobre el personaje, sobre todo en su pasado... el cual será la hostia, si me permitís decirlo. Probablemente veamos la ironía: Moria no es la sombra (Kage Kage no mi) de lo que era en su juventud/mejores días antrs de ser masacrado por Kaido. Su fruta refleja eso, que es solo una sombra.

Joder... que hype más tonto.

B

El capitulo después tras el final de una saga, es como esperar el regalo de navidad:qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq::qq:

3
Lan0s

#48254 el último de la primera fila me recuerda a Hawkins. El segundo de la tercera fila podría ser Lucci.

1 respuesta
Crowbar

#48263 Si, es Lucci el que dices, pero el otro no es Hawkins, no tendría sentido mostrarnos a Kidd y esconder a Hawkins... a parte, la espada de Hawkins es diferente (fíjate en el mango/empuñadura de las espadas de ambos personajes, no tienen nada que ver), mientras que la de éste parece una espada samurai/ninja y no la lleva colagada de la espalda.

Luego, la forma del pelo y sobre todo las facciones de la cara, no las veo iguales. Este tío tiene la mandíbula como más marcada y definida.

Y si me apuras, la ropa también parece ser diferente. Este personaje lleva como una especie de manto o algo por encima, mientras que Hawkins no lleva nada tapándole el cuello y él siempre va con la misma ropa, por lo que no tiene sentido que ahí llevara otra ropa diferente.

kraqen

#48254

spoiler
1 respuesta
Crowbar

#48265 Shiliew nunca ha cambiado de ropa xD y se le ha visto recientemente como aquel que dice.

A parte, Shiliew tiene un narizón que flipas... y el tío este es más normal y menos grotesco xD

Ni Shiliew, ni Don Krieg ni Daz Bones. Al menos eso espero.

1 respuesta
kraqen

#48266

spoiler
1 respuesta
Crowbar

#48267 Yo no lo veo... no me cuadra. La nariz de Shiliew es más basta, la del otro es más afilada.

Lo de los labios y que fumen... varios personajes lo hacen y tienen esos labios.

Otra cosa, el otro tiene una coleta, es decir, tiene el pelo muy largo como para taparlo con esa gorra de oficial...

Yo intenté en su día buscar el parecido con el barco de BB y nada, ni la mesa es igual ni la ornamentación.

También ten en cuenta que Shiliew es alguien calmado, al contrario que el otro... que parece tener conocimientos de armas genocidas y tiene muy mala leche, como se pudo ver durante el experimento.

¿Si fuera de verdad Shiliew, por qué esconderle media cara? Con Kidd y Killer eso no pasó. No tiene misterio ni emoción alguna que sea Shiliew.

1 respuesta
kraqen
#48268Crowbar:

Otra cosa, el otro tiene una coleta, es decir, tiene el pelo muy largo como para taparlo con esa gorra de oficial...

La gorra de Shilliew le tapa la nuca también, eh.

#48268Crowbar:

También ten en cuenta que Shiliew es alguien calmado, al contrario que el otro... que parece tener conocimientos de armas genocidas y tiene muy mala leche, como se pudo ver durante el experimento.

A Shilliew le hemos visto en muy pocos capítulos. Lo de que es alguien calmado es cuestionable cuando lo primero que hace es atacar a sus aliados.

#48268Crowbar:

¿Si fuera de verdad Shiliew, por qué esconderle media cara? Con Kidd y Killer eso no pasó. No tiene misterio ni emoción alguna que sea Shiliew.

Pues lo mismo que con Lucci, todavía no había salido Shilliew después del salto temporal y no se quiso dar más información.

1 respuesta
Crowbar

#48269 El afro entero no lo tapa con esa gorra xD la coleta al menos por detrás debería de sobresalirle.

Hombre... xD el gordo es un pirata y él era todavía del GM aunque estuviera preso, esa reacción estaba "justificada".

Sin embargo le vemos después con Lafitte y viste igual, a excepción de un par de adornos diferentes en su uniforme. No veo el sentido a que se nos muestre sin su atuendo durante PH y unos 100 o casi doscientos capítulos después salga otra vez vestido de uniforme (que en tiempo de One Piece es poco). El detalle de la espada, ni rastro de ella, mientras que Shiliew no se separa de ella (incluso la limpia, como se vió la última vez).

Y bueno, lo de Lucci lo adivinó mucha gente antes de confirmarse, porque la similitud era demasiado basta.

Por último, los adornos del sitio en el que está, como una especie de motivos florales tallados.

Se me olvida, se ve que ese tío está en una isla y no en un barco.

1 respuesta
Tema cerrado