#60 están con el proofreading, ya lo han traducido
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AvRK-bq-k6m5dFlramFlWDZxbG5CTG1CRVBjOGZ1Mnc#gid=0
#60 están con el proofreading, ya lo han traducido
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AvRK-bq-k6m5dFlramFlWDZxbG5CTG1CRVBjOGZ1Mnc#gid=0
#63 donde lo has encontrado?
#65 dios estoy empanado, esto de estar con la gripe afecta la cabeza xD
http://www.batoto.net/read/_/221212/the-gamer_v1_ch22_by_bap-scans
jaaaaaaaaaaajajaja gracias por recuperar el nivel después del último
Ahora tienen a uno de mangacow traduciendo.. que dios nos pille confesaos..
http://www.batoto.net/read/_/223225/the-gamer_ch23_by_bap-scans
Madre , lo he descubierto hoy por aburrimiento mirando el subforo y me los he leido del tiron , ahora tengo ganas de mas
Estaría bien que cuando cambiasen algo en un cap dijeran el qué, paso de volver a leerlo e intentar adivinar que ha cambiado xD
#83 Creo que la translator note donde decía que el autor debería de volver a leerse las skills que el mismo ha creado y el background que han arreglado 1 fallo de traducción.