Cuando la vida te deja abandonado
estaré en tu puerta esta noche
si necesitas ayuda, si necesitas ayuda
apagaré las luces citadinas
mentiré, embaucaré, apostaré y sobornaré
para hacerte bien, para hacerte bien.
When life leaves you high and dry
I'll be at your door tonight
if you need help, if you need help
I'll shut down the city lights,
I'll lie, cheat, I'll beg and bribe
to make you well, to make you well
Cuando los enemigos están en tu puerta
te llevaré lejos de la guerra
si necesitas ayuda, si necesitas ayuda
con tu esperanza colgando de un hilo
compartiré en tu sufrimiento
para hacerte bien, para hacerte bien.
When enemies are at your door
I'll carry you away from war
if you need help, if you need help
your hope dangling by a string
I'll share in your suffering
to make you well, to make you well
Dame razones para creer
que harías lo mismo por mi.
Give me reasons to believe
that you would do the same for me
Y lo haría por ti, por ti,
baby, no me estoy marchando
te amo mucho después que te hayas ido
por ti, por ti.
Nunca dormirás sola
te amo mucho después de que te hayas ido
y mucho después de que te hayas ido, ido, ido.
And I would do it for you, for you
baby, I'm not moving on
I love you long after you're gone.
For you, for you.
you would never sleep alone
I love you long after you're gone
and long after you're gone, gone, gone.
Cuando caigas como una estatua
voy a estar ahí para atraparte
ponerte de pie, ponerte de pie
y si tu fuente está vacía
nada me prevendrá
dime lo que necesitas, lo que necesitas.
When you fall like a statue
I'm gon' be there to catch you
put you on your feet, you on your feet
and if your well is empty
not a thing will prevent me
tell me what you need, what do you need
Me rindo honestamente,
siempre has hecho lo mismo por mi.
I surrender honestly
you've always done the same for me
Así que lo haría por ti, por ti.
Baby, no me estoy marchando
te amo mucho después que te hayas ido
por ti, por ti.
Nunca dormirás sola
te amo mucho después de que te hayas ido
y mucho después de que te hayas ido, ido, ido.
So I would do it for you, for you.
Baby, I'm not moving on
I love you long after you're gone.
For you, for you.
You would never sleep alone.
I love you long after you're gone
and long after you're gone gone gone.
Eres mi columna,
eres mi piedra angular
eres mi muleta cuando mis piernas se dejen de mover
eres mi ventaja,
eres mi corazón resistente
eres el pulso que siempre he necesitado
como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, mi corazón nunca deja de golpear.
You're my back bone,
you're my cornerstone
you're my crutch when my legs stop moving
you're my head start,
you're my rugged heart
you're the pulse that I've always needed
like a drum, baby, don't stop beating
like a drum, baby, don't stop beating
like a drum, baby, don't stop beating
like a drum my heart never stops beating
Por ti, por ti,
baby, no me estoy marchando
te amo mucho después que te hayas ido
por ti, por ti.
Nunca dormirás sola
te amo mucho después de que te hayas ido
y mucho después de que te hayas ido, ido, ido.
Por ti, por ti,
baby, no me estoy marchando
te amo mucho después que te hayas ido
por ti, por ti.
Nunca dormirás sola
te amo mucho después de que te hayas ido
y mucho, mucho después de que te hayas ido, ido, ido.
For you, for you
baby I'm not moving on
I love you long after you're gone.
For you, for you.
you would never sleep alone
I love you long after you're gone.
For you, for you.
baby I'm not moving on,
I love you long after you're gone.
For you, for you.
You would never sleep alone.
I love you long, long after you're gone.
Como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, baby, no deja de golpear
como un tambor, mi corazón nunca deja de latir por ti.
Like a drum, baby, don't stop beating
like a drum, baby, don't stop beating
like a drum, baby, don't stop beating
like a drum my heart never stops beating for you
Y mucho después de que te hayas ido, ido, ido.
te amo mucho después de que te hayas ido
And long after you're gone, gone, gone.
I love you long after you're gone gone, gone.