friberg sale de Heroic

Diegomarnie

Adam "friberg" Friberg ha anunciado su salida del equipo de Heroic. El sueco ha querido dedicar estas palabras a su ex-equipo:

“I’ve played with Heroic for almost 18 months, with my contract expiring I felt like it was
time for a new challenge for me and I am as of today a free agent.
With Heroic I’ve won 2 trophys and countless of upsets against the very best teams in the
world. I’ve had the chance to learn Danish and grow a lot both as a player and person. I
want to thank Heroic for our time together and wish the team & management best of luck
in the future!”

dk Patrick "es3tag" Hansen
dk Benjamin "blameF" Bremer
dk Martin "stavn" Lund
dk Johannes "b0RUP" Borup

dk Frederik "LOMME" Nielsen (coach)

dk Denmark Daniel "mertz" Mertz (inactive)

nokel

NiP?

rubico

Lo veo mas en NoChance o fnatic que en NiP.

Loker

En fnatic seguro que no, o eso dijo JW.. en NoChance si me pega

1 respuesta
I

#4 en no chance pega mucho y más ahora que peinaron a thomas uno de los pocos jugadores de uk con nivel muy bueno

KISS0fDEATH

Puedo hacer una critica constructiva? Es sobre la redacción de estos post/noticias, se supone que este es un foro en español/castellano, porque no traducir la noticia que sacan de los comunicados en inglés? al menos con el google traductor, sé que van a decir pero traducelo tu mismo, si yo sé que eso no toma más de 1 minuto, pero al publicar el texto traducido directamente, creo que puede generar más interés al lector, porque muchas veces la gente no se interesa en leer los detalles por el hecho de tener que ir a traducir el comunicado, bueno es un apunte, porque dudo mucho que la mayoría de lectores se tomen el tiempo de ir a traducir el texto y apenas le prestarán atención aquellos que entienden bien el idioma.

1 respuesta
Diegomarnie

#6 Lo podría hacer, claro, pero muchas veces traducirlo puede llevar a frases que no tienen nada que ver.

Al final con poner el enlace/tweet ya es más que suficiente, exactamente lo que hacen por Reddit, publican dicha fuente oficial y ale, a conversar.

3 1 respuesta
KISS0fDEATH

#7 Si te entiendo, pero cómo veo que extraes el texto del comunicado de dicho link, supuse que podías tomarte otros 40 segundos para pasarlo por la máquina de traducción, aunque no sea 100% preciso, dejas el acote que puede tener errores por el traductor automatico xD es sugerencia, igual se agradece que se creen las noticias!

1

Usuarios habituales