Original
By a lonely prison wall, I heard a young girl calling,
"Michael, they have taken you away,
For you stole Trevelyan's corn,
So your young might see the morn',
Now a prison ship lies waiting in the bay."
[Refrain] Low lie the fields of Athenry,
Where once we watched the small free birds fly,
Our love was on the wing,
We had dreams and songs to sing,
It's so lonely 'round the fields of Athenry.
By a lonely prison wall, I heard a young man calling,
"Nothing matters, Mary, when you're free,
Against the famine and the crown,
I rebelled, they brought me down,
Now you must raise our child with dignity."
[Refrain]
By a lonely harbour wall, she watched the last star falling,
As that prison ship sailed out against the sky,
For she lived in hope and prayed for her love in Botany Bay,
It's so lonely 'round the fields of Athenry.
[Refrain]
Traducción
Junto a los muros de una prisión solitaria escuché gritar a una muchacha:
"Michael, te han arrancado de mi lado,
por robar el maíz de Trevelyan,
para que tu hijo pudiera ver un nuevo día.
Ahora un barco de prisioneros está esperando en la bahía."
[Estribillo] ¡Qué desolados yacen los campos de Athenry,
donde una vez vimos a los pajarillos volar en libertad!
Nuestro amor tenía alas,
teníamos sueños y canciones que cantar.
¡Cuánta soledad en los campos de Athenry!
Junto al muro de una prisión solitaria escuché gritar a un joven:
"¡Nada importa, Mary, cuando estás libre!
Contra la hambruna y la corona,
me rebelé y me han cazado.
Ahora tú tienes que criar a nuestro hijo con dignidad."
[Estribillo]
Junto al muro de un puerto solitario ella vio desaparecer la última estrella,
mientras aquel barco de prisioneros largaba velas contra el cielo,
pues ella vivió con esperanza y rezó por su amor en Botany Bay.
¡Qué solitarios están los campos de Athenry!
[Estribillo]