Chicos se entiende que es un hilo menos serio y hay manga ancha para poner algunos memes o tweets, pero evitar lo de "Javi" como lo mismo se pide en el otro bando con "Mandriles" u otro apodo malsonante y despectivo, por que serán moderados.
A pesar del robazo inventándose un penalti ha palmado 4-2 y encima dice que fue mejor
Este tío es el putísimo amo. Es lo mejor que le ha pasado al fútbol español en décadas
¿Es cierto lo que puso marca de que pueden caer al bombo 2 de la champions y que además no depende de ellos?
El día que un clásico puso la defensa en el centro del campo y dio alas a Vinicius y Rodrygo tendría que haber entrado otra persona a dirigir ese equipo, aunque sea su hermano con Oscar Klopp Hernández
Cualquiera menos el
#3667 con el nuevo formato da igual el bombo en el que estés, porque juegas 2 enfrentamientos contra 2 de cada bombo.
En mis 32 años, nunca he visto que los madridistas deseasen tanto a un entrenador como con xavi, lo cual dice lo bueno que es en todos los sentidos.
#3676 Los nombres no tienen traducción, son nombres. A Jack no le llamas José ni a John, Juan.
#3678 Busca por ejemplo nombres de reyes de otros países, o de dinastías, a ver si se cambian o no.
#3679 #3680 Una cosa es que exista ese nombre en otro idioma y lo adaptes, y otra traducirlo. Si traduces el nombre de una persona, esta pierde su identidad.
"A diferencia de los nombres comunes, los nombres propios carecen, como tales, de significado léxico (de ahí que, aun siendo sustantivos, no aparezcan en los diccionarios), por lo que no poseen sinónimos o antónimos y no son traducibles —el apellido inglés Cruise no se traduce por crucero, pero sí el sustantivo común cruise—, por más que muchos de ellos tengan equivalentes en otras lenguas (Juan, Giovanni, John, Jean, Sean…)."
#3681Aarseth:Una cosa es que exista ese nombre en otro idioma y lo adaptes, y otra traducirlo. Si traduces el nombre de una persona, esta pierde su identidad.
Literalmente acabas de definir dando la razon a los otros users de lo que seria "Xavi y Javier" y creo que ni te has dado cuenta. No es que Javier signifique Xavi y lo estes traduciendo, es que estas adaptadolo al español.
De lo que tu estas hablando es si ellos le estuviesen llamando "castillo nuevo" en vez de Xavi.
#3682 Una garrulada de manual según la tendencia actual y la RAE. Sobre todo por el hecho de que no es un personaje histórico y, además, no está muerto.
Poco se comenta del daño irreparable también de poner Xavi en vez de Xavier, le hace crear una falsa confianza con desconocidos y así les ha ido. Así no se puede tú, dejen construir.
#3678 ¿Tú cómo llamas a Vladimir Putin, a Kim Jong Un o a Londres? Porque no lo haces por su nombre original, sino adaptado.
Que en un Foro de Videojuegos de habla hispana, en castellano, en su subforo de Deportes puedas adaptar como digo el nombre de Andriy Lunin pero no puedas hacer lo mismo con Javier, ya lo dice todo. Es de coña.
PD: Pero sería más interesante trasladar este debate a algún otro lugar más apropiado. Si movéis el comentario de hilo, gracias.
Hay que ser un autentico y absoluto cateto, para que despues de que te hayan pintado la cara el primer y el segundo clasificado(dos veces cada uno), te salga el pseudoentrenador este y te diga que ha sido mejor que ellos. Pero lo peor no es eso, si no que hay gente que compra ese discruso totalmente lejos de la realidad.