CSS Zen Garden en español

B

extraído de: http://barrapunto.com/eventos/04/11/03/0941251.shtml

"El pasado 31 de octubre, inició el Proyecto Camaleón CSS. Se trata de un experimento de la misma naturaleza y formato que el CSS Zen Garden de Dave Shea. Consiste en publicar una sola página HTML, y alterar su aspecto usando solamente hojas de estilo CSS. El proyecto se ha difundido entre diseñadores web y diseñadores gráficos, de tal forma que cualquiera que desee participar con una aportación gráfica, pueda hacerlo. Lo que se obtiene con esto es una página web con múltiples apariencias, que dificilmente puede decirse que se trata del mismo documento. Y con la creatividad de los participantes, esto puede convertirse en una plataforma para difundir la codificación web con apego a estándares."

aquí podéis ver los tres diseños que ya hay:
http://www.camaleoncss.com/1/p1/camaleon.html
http://www.camaleoncss.com/2/p1/camaleon.html
http://www.camaleoncss.com/3/p1/camaleon.html

para aquellos que NO estén familiarizados con esto, notad que los tres links dan a webs con igual código html. lo que cambia es la hoja de estilos, aunque a veces parezca increíble.

alguno de los diseñadores que rondan por aquí enviará su propio CSS a este proyecto o al original (http://www.csszengarden.com/)?

qué opináis de estas iniciativas?

B

no es la version en español de css zen garden, es un proyecto del mismo estilo. Yo estoy acabando ahora mismo uno para Camaleón CSS.

B

moderador: por favor, cambia la palabra "español" del título por "castellano". gracias! XD

#2 síp. habría que poner lo de css zen garden entre comillas o algo xD

edit.: dos equivocaciones en cinco palabras. me molo.

Carcass

español, la.
(Del prov. espaignol, y este del lat. mediev. Hispaniŏlus, de Hispania, España).
1. adj. Natural de España. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Europa.
3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.

Moderadores: dejad el asunto quieto X-D

B

vale pos hacemos un flamepost lingüístico madrid-barcelona

castellano, na.
(Del lat. Castellānus).
1. adj. Natural de Castilla. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta región de España.
3. adj. Dicho de una gallina: De cierta variedad negra muy ponedora.
4. m. Lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España.
5. m. Dialecto románico nacido en Castilla la Vieja, del que tuvo su origen la lengua española.
6. m. Variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja.
7. m. Señor de un castillo.
8. m. Alcaide o gobernador de un castillo.
9. m. lanza (ǁ hombre de armas provisto de dos cabalgaduras).
10. m. Cierta moneda de oro castellana de la Edad Media.
11. m. Cincuentava parte del marco oro, equivalente a ocho tomines o a unos 46 dg.
12. m. coloq. Ál. Viento sur.
13. f. Señora de un castillo.
14. f. Mujer del castellano (ǁ señor de un castillo).
15. f. Copla de cuatro versos de romance octosílabo.
castellana de oro.
1. f. castellano (ǁ moneda de oro de la Edad Media).
□ V.
horno castellano
lanza castellana
mulo castellano
paso castellano
rosal castellano
verso de arte mayor castellano

Estimados lectores y lectoras de este post: Nótese que mi intención era y es introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España, por lo que es acertado sustituir la palabra "español" por la palabra "castellano". Por ello insisto en mi petición anterior.

Carcass

Es totalmente válido español, así que na... Además, los que defienden como psicópatas las otras lenguas, suelen decir que no son españoles: no les va a molestar X-D

Editado: ¿Y qué necesidad hay de distinguirlo? ¿Hay alguien aquí que piense en el gallego/catalán/vasco/valenciano cuando lee español? ¿Hay la más mínima posibilidad de confusión y/o malestar?

Pero bueno, tema zanjado XD

PiradoIV

Se le llama castellano a la "Lengua española oficial de España", según el Artículo 3 de la Constitución Española y "especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España", según la RAE.

Con eso entiendo que a una página web que pretenda ser un punto de encuentro de habla hispana no se le debe poner un cartel de "Castellano". Sin ir más lejos, los dos autores de los tres diseños que tiene la página son de México y ellos hablan su propia variante de lengua española.

Por cortesía en internet... "Lengua española" (o "español" para acortar) y nadie tiene por qué enfadarse =)

Sobre esta versión del CSS Zen Garden, pues... en mi opinión... no aporta mucha cosa nueva, podrían haber innovado un poco más antes de sacarla, ¿no?.

Saludotes,
Pirado IV estuvo akí ;)

Usuarios habituales