#10 Las salidas que la uni en la que estudio enumera en la web de la carrera son las siguientes:
-Docencia
-Traducción
-Mediación intercultural
-Industrias editorial y del turismo
-Administraciones públicas
-Escritura creativa y literaria
-Patrimonio y gestión cultural y artísitica
Hablando de la vida real y al plano práctico, te diría que la principal salida de la carrera es la docencia como profesor de inglés, tanto en instis públicos y privados, como en academias y escuelas de idiomas. Esta salida la veo a día de hoy bastante bien porque se solicitan bastantes profes de inglés debido a que todo el mundo está loquísimo con sacarse títulos.
También ten en cuenta que el tener un buen nivel de inglés y tener tu título de especialista en inglés te va a abrir muchas puertas, por lo que es una carrera que se presta a muchos tipos de trabajos, sobre todo los de cara al turismo, como recepcionista o guía turístico.
En mi caso, voy a ser profesora de inglés porque me gusta la profesión, y si no salen oposiciones para centros públicos, lo que veo más viable es montar mi propia academia.
En cuanto a la diferencia con Traducción, lo que varía sobre todo es el enfoque de la carrera. Si bien es cierto que los alumnos de Traducción tienden a salir con más nivel, yo destacaría que en Filología se aprende más porque se ven bastantes cosas de cultura, historia y literatura, cosas que no das en Traducción. El enfoque de la Filología es más humanístico que el de la Traducción, aunque ya depende de tus gustos.
Mi punto de vista sobre este tema es que si sales con un nivelazo de Filología y aprovechas ese nivel para sacarte el C2 (Proficiency), vas a salir más formado y acreditado que con una Traducción a secas, porque dominarás la lengua como un traductor, pero además sabrás de historia y literatura, que siempre es un plus. Yo siempre recomendaría la Filología por esto, y te puedo decir que yo tenía la oportunidad de hacer Traducción porque me llegaba la nota y porque está en mi ciudad, y elegí Filología por parecerme más polivalente y completa.
Piénsalo bien, y sobre todo ten en cuenta que en Filología vas a ver inglés antiguo y medio, y sobre todo, literatura por un tubo. El enfoque de Traducción creo que es algo más "carrera de ciencias sociales", así que todo es cuestión de gustos .
Perdona el tochazo y espero haberte resuelto las dudas^.