Traducción e interpretación inglés

AoShi

Hola mv!

Bueno, os expongo el tema... Voy a terminar próximamente una carrera que no me gusta ni me motiva (sí, es relacionada con la informática) y mi idea era prepararme las oposiciones y optar a un puesto como funcionario ya que si estoy destinado a acabar picando código que menos que con un puesto fijo y no explotado por ahi.

Pues bien, viendo que no está el horno pa bollos se me ocurre que con la crisis es momento para formarse más que para buscarse curro definitivo, además de que así podría optar a un rango superior de oposiciones por así decirlo.

Entonces entre las opciones que tengo está la de Traducción e interpretación de inglés, que es la que más me atrae. Puedo informarme viendo las asignaturas y demás en la página web pero lo que quiero es información de primera mano, de alguien que la esté estudiando y que diga las cosas claras xD. Que en la universidad me van a soltar una milonga de 0% paro y bla bla y no, no quiero volver a cometer el mismo error.

Pues eso, si alguien está estudiando esta carrera y me puede decir qué le parece, como es, si se hace pesada y esas cosas le estaría muy agradecido :):)

Estas son las carreras a las que puedo acceder como 2º ciclo:

spoiler

Por si alguien quiere recomendar otra distinta a la que yo digo xD.

Colacado

Hombre yo tiraría por la Árabe pero porque me llama más la atención xD

Respecto a la carrera a ver si aparece por aquí alguien que la esté cursando y te ilumina, pero vamos que mi humilde opinión solo con decidir seguir formándote en lugar de ponerte a trabajar, ya haces bien :D

1
_-Dereuda-_

Esta muy dicho pero... El trabajo esta muy mal, sigue formandote :)

Go arabe

TeCagas

árabe!!!!!!!!!!!! es lo que están pidiendo más ultimamente :3

AoShi

Gracias por las respuestas pero el árabe no me gusta mucho, más bien me da grima xdd.. A ver si aparece alguien que estudie la carrera o algo :\

Metaza

Una opinion de un conocido, no se si era TyI de ingles o filologia Inglesa pero el caso es que el se metio para mejorar su ingles hasta nivel nativo y lo dejo el 3er anyo por que decia que habia mucha literatura y se aburria mucho, y que los profesores no tenian ni idea de ingles(dentro de lo que cabe) se fue a otra carrera que le gustaba mas y ahi esta

AoShi

#6 Es que en filología me imagino que se meterán mucho en eso... no creo que haya en la que digo, sí me suenan algunas asignaturas raras pero como optativas y además ten en cuenta que yo entraría directamente al 3º curso, de 4 que son.

A

te diré lo que me dijo mi padre cuando le comenté de estudiar traducción e interpretación.
te pagarán 0,03 por cada pagina
que te parece
lindo, no?

Tunnecino

Hombre, estudios de Informática avanzada y conocimiento del Árabe te puede asegurar un puesto en la GC o la Policia :)

1
privet

chino mola

W

Como experiencia, te puedo decir que es una de las mejores carreras que puedes hacer, sobre todo si te gusta viajar. Conozco a una compañera que la está haciendo y se lo pasa genial.

Respecto al mundo laboral, creo que si la haces de inglés lo vas a tener muy difícil, por no decir imposible.

AoShi

#11 Gracias por contestar.

#13 .... xDDDDDD

La idea no es la de trabajar exclusivamente de eso, sino la de ampliar conocimientos y títulos de manera que pueda acceder a un trabajo mejor (complementado por mi primera carrera) o la de acceder a oposiciones del mayor grado posible.

Digo inglés porque el resto de idiomas no me llama mucho... además de que ya se me da bien de por sí y es el idioma universal no sé...

E

#12 Japonés. Pide una Vulcanus y a por lolitas, no te arrepentirás.

W

#12 De nada ;)

Ve a por un idioma en el que haya demanda de trabajo, árabe, japonés, chino ..., cuanto más difiera la cultura del idioma que elijas de la nuestra, más riqueza personal vas a tener, te lo aseguro.

W

#12 el idioma universal? el idioma más hablado es el chino

Metaza

#15 Difiero contigo, el idioma universal es el ingles por que aunque no sea el mas hablado es el que te permite comunicarte con gente de diferentes paises o culturas, no se si me explico en cambio con el Chino solo vas a poder hablar con los chinos.

Pd: Yo estoy estudiando Chino por libre y dentro de un anyo o dos me gustaria ir al EOI con un poco de base

AG

He aquí uno que estudió Traducción e Interpretación (inglés y alemán).

¿Quieres que te dé un consejo? Búscate otra carrera o hazla, pero con otros idiomas. El mercado está saturadísimo de traductores, y esta saturación, unida a los megatraductores* que surgen en los países latinoamericanos, hacen que para un traductor en España abrirse camino sea algo muy complicado y cobre peor que mal en muchos casos.

El 75% de traductores son autónomos y trabajan a través de Internet, así que te puedes imaginar la de hostias que nos damos para conseguir cualquier encargo.

Yo, visto lo visto, al acabar la carrera me propuse especializarme para que me fuera más fácil la inserción al mercado laboral. Por tanto, me puse a estudiar un Máster de dos años de duración, además de cursos de doctorado para hacerme este último.

¿Qué te puedo contar después de 8 años desde que entré en la universidad? Pues que, a día de hoy, soy traductor freelance, muy especializado en algunos campos, y gozo de un buen status y trabajo. Aun así, no te puedo decir que me paguen demasiado bien porque el mercado está en horas muy, muy bajas, y si a uno le da por pedir más, se buscan a otro. Aunque me va bien actualmente, hay que mantener una regularidad muy alta y trabajar más de lo que a uno le gustaría porque esto va por rachas, y si bien se puede estar trabajando 6 meses ininterrumpidamente, conozco traductores con muchísima experiencia que, tras rachas positivas como ésta, luego han mendigado por cualquier trabajo y apenas han trabajado durante meses.

Es por ello por lo que te expongo la situación, porque la cosa está cruda y si planeas ponerte a estudiar Traducción e Interpretación de inglés, cuando acabes la carrera posiblemente te encuentres un mercado más saturado y hostil que el actual. Ah, y te hablo fundamentalmente de la traducción porque es lo que más se estila entre los estudiantes de dicha carrera. El mundillo laboral de la interpretación es muy, muy limitado y en él se mueven unos pocos privilegiados que se están forrando xD. Por eso mismo, trabajar como intérprete es otra cosa que te puedes quitar de la cabeza a no ser que tengas un don y mucha suerte para abrirte hueco xD.

Megatraductores latinoamericanos: dícese de aquellos hispanoparlantes provenientes de América que se creen que saben traducir por saber cuatro cosas en inglés y luego cobran POQUÍSIMO**. Muchos de ellos tienen currículos con información falsa, títulos falsificados o carreras sacadas en universidades poco prestigiosas y de dificultad -1. También los hay cualificados, pero en mucha menor medida.
** En España, cobrar dos céntimos de dólar por palabra es una put
mierda. Para un boliviano, por ejemplo, es un dineral; como si un español cobrara seis céntimos de euro por palabra.

yd_reah

Yo te puedo contar la experiencia de mi novia, que estudió traducción e interpretación en Granada (supuestamente la mejor universidad de España para esta carrera). Aunque su caso es un poco especial. Ella es inglesa y, antes de empezar la carrera, hablaba inglés nativo, español nativo y y francés nivel alto.
El caso es que ella escogió la de árabe, porque desde siempre la comentaron que era de los más solicitados para trabajar como intérprete (que es lo que ella hace). Estudió árabe y alemán. Y, entre tanto, se sacó portugués e italiano en la escuela de idiomas. [es lo que pasa cuando se te dan bien los idiomas... XDD]
Por lo que yo recuerdo que ella decía, en la carrera aprendes el idioma pero, fundamentalmente, te enseñan a traducirlo: técnicas de traducción, cultura, diferentes tipos de pronunciaciones por regiones, etc.

El trabajo supongo que depende de lo que quieras hacer, pero fuera de España no dudes que no te será difícil encontrar trabajo. Nosotros vivimos en Londres, y ella trabaja con la policía como freelance (labores de intérprete de extranjeros) y para la embajada de Arabia saudí fija (hace de intérprete para empresarios y altos cargos que viajan a UK). Se gana bastante dinero.

AoShi

#17 y #18 Gracias por responder.

Mmm, estoy confuso. Por lo que decis encontrar trabajo de esto es muy difícil y en caso de encontrarlo está mal pagado.

Ya dije que la idea era la de complementar para optar a oposiciones de mayor grado pero claro, nunca está de más que en caso de fallar eso pudiera ponerme a trabajar de esto o de mi anterior carrera, y tal como pintais la cosa :(

Para mí el árabe o otro idioma que no sea inglés y en todo caso alemán o francés está descartado así que no sé, tendré que pensarlo mejor y ver si alguna de las otras carreras de la lista me llama xD

Usuarios habituales

  • AoShi
  • yd_reah
  • Metaza
  • wufi
  • Weztmoreland
  • privet
  • _-Dereuda-_