¿Y este bicho del averno?
Parece un experimento para ver cuántos tumores se le pueden provocar de forma simultánea sin que muera
Once bred exclusively to serve the royal family and mandarins, this rare breed is now prized by chicken breeders and its meat is served in expensive restaurants that cater to the wealthy. The legs themselves are a delicacy.
Yo recuerdo con un cliente en mi viaje Shengzen que el tío me llevó a un restaurante súper caro que servían pollo de este Dong Tao. Me quedé loco porque en el escaparate ves a los putos pollos vivos en plan reclamo sabes (putos chinos).
La carne en sí es muy extraña, a ellos les gusta cocinar las patas aparte y te las sirven cocidas como una especie de gelatina de carne, y te lo aderezan con una salsa que sabe como a risketos pero heavy. Hablando con mi cliente me dijo que realmente no es muy bueno comer muchod e este pollo ya que de tanto hacer inbred tienen mutaciones muy tochas y prácticamente toda la carne es tumor, así que igual te crece un cáncer dentro de pollo mutante. La carne en sí estaría buena si no me lo acabase de inventar todo esto.
En fin, si vais a China ya sabéis lo que tenéis que hacer. Ojo.