#23 El idioma del imperio me da diarrea
Yo no hablaba catalan ni en la propia clase de catalan, pero justo dragon ball en catalan es como 37 veces mejor que en castellano
#1 Esa intro de GT (en japones) siempre me puso la piel de gallina y si, al terminar la saga solte mis lagrimillas.
#27 Es subjetivo hasta cierto punto, sí. Entiendo que haya gente que prefiera la versión española, pero la traducción parecía amateur, estaba repleta de fallos y las voces no pegaban para nada, sobretodo con Vegeta. La versión catalana puede gustar más o menos, pero al menos mantenía el espíritu de la versión original
No te pierdes nada. Serie de relleno para que se tragasen las mediocres mentes infantiles de la epoca.
El manga si mola mas, sin censurar, mas gore, y mas rapido.
Cojo la versión catalana, me saco la polla, le meo encima, me bajo por completo los pantalones y suelto el mayor truño jamás soltado por mi puto ano, una explosión de chocolate con leche saliendo de mis entrañas en cada uno de los versos y las notas de ella. Posteriormente me como la mierda y me provoco para vomitar la mezcla exacta que se merece esa puta mierda de versión.
#25 pero eso nos pasa a todos xDDD, a mi en euskera me parecia mucho mejor que en castellano, y de hecho tambien lo he visto en gallego y me parece mejor :S en general creo que en castellano no era muy alli.
#50 resume lo que queria decir xD
#47 una mezcla "de Chocolate con leche" eeeeeh pilliiiiiiiin
Esta claro que para gustos colores, pero siento tremenda pena por los que vieron la escena de gohan vs cell en castellano, no le ponen la musica ni nada, pasa de 10/10 a 6/10, es una pena