Hoy se cumplen 4 años del lanzamiento de FF XIV A Realm Reborn

Vespers

Hoy día 27 de agosto se cumple el 4º aniversario de Final Fantasy XIV A Realm Reborn. Muchas cosas han sucedido durante estos 4 años...

Aquellos jóvenes aventureros que hace 4 años se adentraban con júbilo e inquietud en los misterios y aventuras que les aguardaban por las maravillosas tierras de Eorzea, han luchado y demostrado su valor más allá de lo que nadie esperaba de ellos, y no sólo se han convertido en grandes guerreros defensores de la paz, sino que forman parte de la leyenda y son conocidos como los Guerreros de la Luz.

Con la bendición de Hydaelyn, se han enfrentado a la oscuridad para evitar que el mundo quede sumergido en el caos para siempre, esos intrépidos aventureros que tras ayudar a las 3 grandes ciudades estado, reforjaron la Alianza de Eorzea y evitaron que el Imperio Garlean conquistara Eorzea.
Aquellos que encaminaron sus pasos firmemente hacia el norte, hacia las tierras de Ishgard, y que fueron capaces de acabar con la Dragonsong War, una guerra que durante 1000 años enfrentó a la Santa Sede de Ishgard contra la Horda Dracónica de Dravania, una lucha entre humanos y dioses.
Volvieron como héroes victoriosos y no dudaron en embarcarse en un exótico viaje hacia las lejanas tierras del este para luchar una vez más contra el Imperio, y conseguir la liberación de Ala Migho y Othard de su yugo opresor. Un conflicto que sólo puede resolverse con una revolución y que muestra el lado más humano y frágil de esta guerra, una guerra silenciosa que se libra en el interior de sus propios habitantes derrotados y cansados de tanta lucha, y que a su vez demuestra la fortaleza de los hombres en busca de su libertad... Ha llegado la revolución y la lucha acaba de comenzar, por la libertad... Liberty or Death!

A Realm Reborn

Heavensward

Stormblood

Ya van 4 años de este nuevo comienzo, 4 años en los que 10 millones de jugadores han caminado por Eorzea y se han adentrado en una profunda historia llena de matices digna de un Final Fantasy con letras mayúsculas, del que apenas vislumbramos hacia dónde se dirige. No podemos olvidar su banda sonora, con un dúo como Soken y Uematsu no cabe otra cosa sino sentarnos y disfrutar de una OST magnífica.
Yoshida cogió un juego muerto y lo devolvió a la vida con más fuerza que nunca. Resurgió de sus cenizas cual Fénix para arder con una luz cegadora. Como buen Final Fantasy se alimenta de la propia saga para crecer, por ello no se olvida del fanservice. Hay infinidad de guiños a la franquicia que te consiguen sacar una sonrisa cada vez que los identificas. Está hecho por alguien que adora la saga y es algo que se nota en los detalles.
Por ello tras estos cuatro años no podemos negar que Final Fantasy XIV es uno de los mejores Final Fantasy de la saga y uno de los mejores MMORPGs del momento.

¡Por todo ello, gracias Yoshida!

Y cómo no, gracias a todos vosotros.

9
Theryk

Ojalá algún día salgan de la zona de confort y se arriesguen a hacer algo nuevo :\

newiCosmos

Por ejemplo traducir el juego al idioma español, enterarse del lore en este tipo de juegos para algunos es fundamental.

4 3 respuestas
Tharsis
#3newiCosmos:

P

Buff! abre paraguas, ahora vendrán los "angloparlantes" de instituto y erasmus en Irlanda a darte la brasa.

6
V

Juegazo. Y su Historia es lo mejorcito

B

#3 DEP

Mira_ese_OGT

5
Christian2

Una pena que lo cerrasen en Ps3 y el FtP solo para ps4; me habría gustado jugarlo.

1 respuesta
Nherzogs

#8 Uffff mira que me alegré de que lo quitaran de PS3 era un lastre muy grande, para gustos colores :p

ryuketsuhana

Sin duda es un buen juego pero me parece ridículo vender el juego en ingles en nuestro país, me parece casi un insulto..

1 respuesta
SergiPL

No falla, noticia que se pone en portada aparecen los mismos de siempre a decir lo mismo de siempre.

3
B

El FFXIV tiene historia? :O

ritopot

aiins...Cuanto tiempo recorriendo tierras Eorzeanas y cuantos buenos momentos.

Rst001

#3 #10 Por supuesto que no viene en español, no están obligados por ley, Francia y Alemania lo tienen perfectamente doblado no por placer, precisamente.

A no ser que el doblaje sea la polla con cebolla, sigo tirando de inglés con voces en japonés.

1 respuesta
Nherzogs

#14 Ya vuelve el meme del idioma, por mucho que lo repitáis una vez y otra, no se convierte en realidad. Esa leyenda urbana es falsa, no existe tal ley en ningún país. En Francia y Alemania la única obligación es que la caja y el manual vayan en su idioma, no el juego.

La realidad es bastante distinta, este artículo está bastante bien y trata sobre la traducción de videojuegos.

2 1 respuesta
Salcort

jodo!! ya tiene 4 tacos??

Nujabes

#15 Sera un meme o lo que tu quieras, pero las cosas como son, hasta siguiendo ese articulo se puede refutar, estamos hablando de una gran producción, un juego que se sabe que iba a triunfar y que lo ha hecho durante 4 años, no es el típico RPG que triunfa en Japón y que nunca ha llegado aquí, todos sabemos que juego es, todos conocemos la saga, no tiene ninguna escusa el hecho de no tenerlo traducido al Español (Esos 60.000 a cuantas cuotas que paga la gente equivale?) Yo este juego lo defiendo cómo buen MMO que es, he pagado suscripción lo he disfrutado porque entiendo inglés perfectamente, pero eso no quita que lo que hacen a la comunidad hispana es una cerdada, ni piratería ni ostias. Que yo sepa no existen servidores privados de FFXIV.

1 1 respuesta
SergiPL

#17 ¿Que se sabia que iba a triunfar? ¿Tu conoces la historia de este juego?

1 1 respuesta
Nujabes

#18 Si, se que fue relanzado, y que, 4 años no son suficientes para considerarlo un éxito y sacar una traducción? Hasta el Dragon Ball Online tuvo un parche en español hecho por usuarios.

EDIT: Jugue a la primera versión estando en Bachillerato junto a un amigo.

1 1 respuesta
SergiPL

#19 Pues eso, que dudo que Square Enix tuviese mucha fe en que el juego fuese a triunfar después del desastre de la 1.0, que si que es verdad que con el hype que había por Stormblood podían haber dedicado esfuerzo a traducirlo a más idiomas, pero es que cansa que cada noticia en portada que hay del FFXIV aparecen los mismos (que luego jugarían 1 mes como mucho y ni llegarían al lvl máximo) con lo de la traducción. Y créeme que soy el primero que le encantaría que lo tradujesen.

Solo falta el meme de cuando sea F2P lo juego.

1 1 respuesta
Nujabes

#20 Yo ya me pegue mis 6 meses y limpie el contenido ARR (El heavensward estuve pensando en pagarlo pero me eche para atrás) Defendiendo este juego con mis amigos para estar con gente que conozca y no en TS o Discords Random. No me considero el mismo de siempre, es más de no ser por el "que llega el meme" no me metería, simplemente que a estas alturas las escusas de Square o del resto sobre este título se acaban, defender lo indefendible, esta claro que no les interesa y pondran las escusas que hagan falta, por cierto, "F2P" y Square suena muy mal. :psyduck:

1 2 respuestas
Nherzogs

#21 El meme viene por la de que en Francia lo traducen por ley, cosa totalmente falsa.

A mi me gustaría que estuviera en castellano por supuesto, pero entiendo el coste que tiene y si lo comparas con las ganancia potenciales, queda claro porque no lo hacen. Esto es un MMO, no un RGP y ahí tienes un problema aún mayor, FF XV, XIII, XII y los demás sí que están traducidos pero justamente los dos MMO el XIV y el XI no, el coste que supone al ser un MMO y lo que representa es aun mayor. Ya no es sólo la localización como en un RPG, sino que ahora deben tener por un soporte disponible en dicho idioma. No es coger traducir el juego y ya como en los RPG's.

Que seguramente si quisieran podrían traducirlo? No lo dudo, es muy probable, pero ahora mira desde su punto de vista y piensa si la inversión les merece la pena.

Coincido con SergiPL a esta alturas ya podrían planteárselo, y así seríamos todos más felices, quien no quiere eschuchar a los piratas andaluces de Limsa? xD

1 comentario moderado
SrGNigro

#23 Creo que te has equivocado de hilo...

1 respuesta
Seyriuu

#24 Puede ser... hablaba de juego de tronos?

Jopé. Me habré rallado... ¿No se puede recuperar el post?

Pues nada lo lamento mucho ...

2 comentarios moderados
newiCosmos

Juego que no tocare mientras no este en mi idioma y pueda entenderlo perfectamente a la vez que disfruto del lore.

Chanrul

La verdad que el que este en ingles es un buen filtro para los que no tenemos mentalidad del siglo pasado y podemos jugar a un juego perfectamente sin que este en nuestra lengua materna.

Solo viendo este hilo me imagino el cáncer que seria tenerlo en español.

3
karionsiand

Ya estando el filtro de español se cuelan personajes. Quizás las guías en español, o traducciones que hace Umo o no me acuerdo quien más de Prima Vista de Ragnarok.... son contraproducentes por que ayudan demasiado a los españoles que tiene un problema con el inglés xD.

1 respuesta