Yu Suzuki: El concepto de Shenmue 3 "ya existe"

B

SEl diseñador Yu Suzuki afirma que el concepto de Shenmue 3 "ya existe".

Le dijo a 1UP en una entrevista: "El concepto de Shenmue 3 ya existe, así que ... El mundo de Shenmue 1 y 2 se expandió Pero Shenmue 3 no se expande hacia afuera, sino hacia adentro..

"Una gran cantidad de diálogo se utiliza para el personaje principal y sobre todo el diálogo con Shenhua. Hablan de un montón de cosas diferentes, más profundo. Por ejemplo, y no puedo decir mucho, pero he aquí un ejemplo.

"Esto no es realmente lo que aparecera en el juego, sino como un ejemplo para darte una idea de lo que quiero decir con un diálogo más profundo, cuando Shenhua y Ryo estan su casa, Shenhua le preguntará si desea tomar el té o el café y el jugador seleccionará uno o el otro.

"O, Shenhua pedirá a Ryo una pregunta hipotética como:" Hay cuatro animales, un mono, gato, perro y aves entonces estás cruzando el río, pero te obligan a dejar uno detrás.. Y el jugador tiene que elegir uno. "

Suzuki también le dijo al sitio que él había querido hacer Shenmue 3 después de Shenmue 2, pero que la gestión de Sega sentía que ventas de la serie no eran lo suficientemente fuertes.

Fuente

BirK

Me he leído #1 entero con la polla en la mano.
H - Y - P - E

mTh

#1

Hacerte elegir entre distintas opciones de bebidas calientes y/o animales son ejemplos de diálogos profundos.

Aham.

Que alguien me lo explique.

2
BirK

#3 Tu explicación : Google translator

Edit: #5 Estoy en el trabajo y no puedo ver la fuente, pero me imaginaba que lo de "profundo" estaba mal traducido por el traductor de google. Parece que no :(

mTh

#4

A menos que me estes contando que el traductor de google ha convertido una discusión sobre el origen de la vida en una elección entre distintas bebidas calientes.....

Mi pregunta sigue en pie.

EDIT: Y si te refieres a traducción ingles-español que ha hecho para #1 de la fuente, ya te digo yo que ambos ejemplo son igual de profundos en ambos idiomas xD.

#6

Lo acabo de leer en ingles, y da igual. Segun el señor Suzuki, elegir sobre bebidas calientes es un diálogo profundo....

Que coño entienden los japoneses por diálogo profundo?.

B

Mírate la fuente para leerlo en inglés por si acaso xD. Yo simplemente he copiado y pegado de donde he encontrado la noticia. No he cambiado nada por si acaso y ahí está la fuente por si tenéis dudas :D

BirK

Algo falla ahí, supongo que no se hizo entender muy bien. A lo mejor quiso decir que la interacción del jugador en los diálogos iba a ser más profunda o algo así.

mTh

#7

Me parecería muy extraño porque dice bastante claro en la frase:

"They talk about a lot of different, deeper things"

Y luego suelta el ejemplo del café y del té xDDD.

Deoxys

#8 No le des más vueltas tío, esos juegos son así.

Usuarios habituales