Traduccion de una cancion de Adema...

B

Bueno, mas que de la cancion entera, es solo de una parte del estribillo, que doy por supuesto que sera algun tipo de frase hecha...

La cancion : Adema - Planets

La letra :

Despite these imperfections, despite all I say
Inside in recollections, I'm done with yesterday

I will lose my mind, make it real this time,
To leave it all behind, I won't cry wolf
Show me a sign, planets will align,
I'm gonna blow my mind, I won't cry wolf

The one I trust is consoled me, this is over now
But I didn't want to really, everyone I trusted deceived me

I will lose my mind, make it real this time,
To leave it all behind, I won't cry wolf
Show me a sign, planets will align,
I'm gonna blow my mind, I won't cry wolf

I'm holding onto time, I can't let go,
I'm hiding I'm needy, on the inside I'm bleeding
I'm searching for something but it can't seem to find me
On the surface is someone in three types of focus
I'm waiting and wanting to cut this and go on, trying to live, when the pain can all be gone
We've only seen the future the voice in my head is leaving me here back home

I will lose my mind, make it real this time,
To leave it all behind, I won't cry wolf
Show me a sign, planets will align,
I'm gonna blow my mind, I won't cry wolf

La parte que me gustaria que alguien me tradujese es unicamente la que esta subrayada; una unica frase que no consigo hayar el significado. El "wolf" me descoloca...

Bueno saludos y gracias ^^

B

Otra cosa, con este link podeis escuchar un poco de la cancion (www.cduniverse.com) :

http://mfile3.akamai.com/14123/wm2/
muze.download.akamai
.com/2890/
us/uswm2/_!/271/548271_1_05.asx?auth=daEaGaLbLanavbndzcOc6c0bw
a9bqcLctaH-bfNeZF-Ci-cdhcj&aifp=1234&obj=v50427

Copiarlo todo seguido, lo pongo asi porque si no me cargo las tablas

(EDIT) joer esperar q lo arreglo xD

(EDIT) ya esta ^^

AG

To cry wolf es un modismo bien antiguo q no tiene traducción propia al castellano. Para q nos entendamos, una traducción aproximada sería "mentir compulsivamente".

Para q te sea más fácil entenderlo, existe una fábula llamada "the boy who cried wolf" q es la equivalente a la historia de "Pedrito y el Lobo" en castellano. Esa en la q el niño mentía siempre diciendo q venía el lobo y el día q finalmente vino nadie le creyó.

http://www.elclubdelosduendes.cl/cuentos/pedrito_y_el_lobo.htm

Espero q te sirva de ayuda.

B

joer AG, nunca lo habria imaginado xD pues muchas gracias, ahora ya por fin entiendo la letra

te juro que cuando oia eso en la cancion yo decia "no mentire, lobo" O_o me sonaba como el "no me mientas más, pirata! n.n"

xDD en fin, pues eso, muchas gracias :D

AG

"mentir con la coña del lobo" pensé antes de soltar lo de "mentir compulsivamente", menos mal q me lo ahorré xD.

Y de nada hombre, a servir.

GR33N

aunque no venga al caso, vaya cagada de Adema, desde que se fue el cantante Mark Chavez (hermanastro de Jonathan Davis [KoRn]) a Midnight Panic, Adema han dejado de ser un grupazo del copón a meterse en el saco de los mediocres :\
Lo cierto, es que emigraron casi todos, de Adema solo queda el glorioso nombre...

Usuarios habituales