#30 Es que una traducción cutre le quita calidad al producto.
Ahí tienes la traducción española Murakami, que cancer es la palabra más suave que se me ocurre.
#30 Me parece justísimo. Cuando alguien evalúa cualquier producto está evaluando el papel de todos los "stakeholders" involucrados. En el caso de un producto cultural, una traducción adecuada puede ser esencial para su correcta difusión y veo sensato "castigar" a los responsables de que esta no se lleve a cabo.
Además, incluso aunque se tenga un avanzado nivel de inglés, si no se es nativo muchas veces no se puede apreciar la obra de la misma manera que se puede a través de una traducción adecuada.
a mi lo que me han dicho personas que viven en el pais vasco es que todos los jovenes lo hablan porque se lo enseñan en la escuela pero que la mayoria de personas de 30-35 años o mas no tienen ni idea porque durante el franquismo estaba prohibido hablarlo
#33 Parte de mi familia materna aprendió el castellano cuando les tocó hacer la mili a los 19 años, hay de todo, supongo.
#27 Te lo repito, a ver si lo entiendes de una vez.
La gente prefeire jugar a los juegos en su lengua materna, porque es la que dominan y con la que mejor se enteran de las cosas.
Tiene su sentido.
Y además defiendes esta tonteria de argumento para contrarrestar que se multe a la gente por no poner un letrero en euskera, cuando todos los vascos hablan perfectamente el castellano / español.
Además, cada uno pone en su establecimiento lo que le de la gana, solo faltaria que vinieran los demás a decir comotiene que poner las cosas.
Otra cosa es que los clientes no quieran comprar por que no le atiendan en el idioma que crean oportuno.
Eso si, si un chino en bilbao no sabe euskera no hay problema, el problema es para el español que no sepa euskera. Ya nos conocemos vuestro doble rasero. (no el del conjunto de los vascos, sino el de los extremistas).
Yo entiendo que para gente que lo vea de lejos puede sonar todo un tanto extraño, para facilitaros la labor os propongo un ejercicio:
Imaginaos que Marhuenda tiene que escribir un articulo sobre una medida planteada por podemos, ahora coged e imaginaros que el bueno de Paco, ademas de estar en las antípodas ideológicas de esta formación, tiene un odio personal y enfermizo al partido. Bien, pues el articulo que el escribiría, seria muchísimo menos subjetivo y manipulador y mas acercado a la realidad que el que ha escrito Allmy. Cualquier parecido con la realidad es coincidencia.
Y me podréis decir, con razón, "porque en vez de criticar no le rebates con argumentos y desmontas su película?". Porque seria inútil, seria una completa perdida de tiempo. Podría estar a las 12 del mediodía defendiendo que es de noche y nada haría cambiar su opinión.
#18 no funciona asi. Hay plazas que requieren euskera y otras que no, en las que el euskera en todo caso es un merito. Si uno es bueno saca plaza. Pero en caso de meritos cercanos, se coge al que sabe el idioma. Se podria discutir la necesidad de plazas de euskera sobre todo en trabajos que no son de cara al publico, pero de cara a el no. Yo en mi relacion con la administracion uso el euskera. Si el de enfrente es un tio de merida que se saco la opo y no sabe mi idioma, hay un problema.
#37 Mi aita hizo la mili con uno que se tiro el ano cuidando de las mulas de artilleria en el monte porque solo sabia el padrenuestro y hola en castellano al principio.
#41 Si uno es bueno saca plaza
Y los 14 puntos del EGA (certificado tocho de euskera) para las oposiciones...
14 puntos seguro que es eso de "meritos cercanos".
#40 No te quedes con la semántica. No intento ser objetivo, por si no te has dado cuenta. Es un escrito de opinión de hecho. Aunque si, hay informaciones objetivas también.
#41 Todavía algunos diréis que el euskera no se ha intentado meter con calzador y embudo xD
En Cataluña también hicieron esta gilipollez monumental y luego la gente se pasa la norma por donde quiere, evidentemente. Aun siendo independentista me parece una estupidez obligar a la gente a rotular en X idioma por obligación, mas aun cuando luego las tiendas están repletas de textos en otros idiomas como el inglés.
#42 14 sobre cuantos? Si eres bueno sacas plaza, eso es asi. Lo tendras mas dificil que uno que sepa euskera, porque el sabe ambos idiomas oficiales y tu no. Se puede discutir la valoracion de titulos, pero que es un merito no.
#40 Es verdad que se le ha ido un poco de las manos a #1 pero en algunas cosas tiene razón. El tema del euskera se les ha ido de las manos. Algunos ejemplos:
1.- La búsqueda y ultra-recompensa de la acreditación. El nor-nori-nork salvando al contribuyente una vez más... El puto EGA. Joder, pedir un C1 y darte cuenta que mucha de la gente que lo tiene da vergüenza ajena hablándolo. Y lo gracioso es que conozco casos de personas cuyo idioma materno es el euskera con problemas para sacárselo porque es casi necesario pasar por caja -academia-.
2.-La presión social en ciertos vínculos. Por ejemplo, cierta gente hasta que no les hablas en euskera te tratan como si fueras una mierda (lo maravilloso de estos euskaldunes de primera es que sus padres/abuelos son inmigrantes del sur de la península y que por saber hablar euskera se creen descendientes directos de Sabino Arana). Evidentemente subnormales hay en todas partes, pero este detalle me ha pasado demasiadas veces como para no buscar cierta relación.
Llamadme loco pero el "euskaldun el que hable euskera" es una soberana gilipollez que creo que no hace falta explicar.
#44 Hombre, un doctorado cumlaude vale 1,5 xD
http://elpais.com/diario/2007/11/02/sociedad/1193958005_850215.html
La exigencia del euskera agrava la falta de médicos en el País Vasco
En la oposición puntúa casi tanto el idioma como todos los méritos científicos
Conocer la lengua cooficial puntúa en las oposiciones que convoca la Sanidad vasca casi lo mismo que todos los méritos científicos acumulados en años de profesión, cerca del 10% del total de puntos en juego.
- El baremo máximo suma 176 puntos. El propio examen otorga hasta 100. Es necesario obtener 50 o más para aprobar.
#47 No dice nada del EGA. El perfil 2 se lo saca cualquiera al acabar el insti. Pero si, valen poco los meritos cientificos. Habria que cambiarlo dependiendo de la especialidad. Pero como ves el euskera es menos del 10% de la valoracion, y puedes paliar su falta con otros meritos. El que es bueno saca la opo, aunque sea mas dificil al no saber un idioma oficial.
Por ejemplo en la txaraina el pr2 vale 55 puntos. El psicotecnico 150.
#41 Exactamente no se el caso del país vasco pero en otros sitios , te lo piden el idioma antes del título xD
#49 Y si no sabes el caso del País Vasco por qué dices ésto #18?
Primero criticas, luego te responden corrigiéndote y al final dices que no sabes... y por qué criticas si no sabes? xD
#53 No quiero desviar mucho el hilo, pero es una cuestión de estilo que hace años enseñaban incluso en los colegios de Primaria. Básicamente es eso, los números del uno al diez deben escribirse con letra, los decimales, superiores al diez etc en número.