Creeis que el espanol es dificil?

XaXorZ

#4, el ingles es mas complejo y el alemán mucho mas facil ( 1 conjugacion ) y mas cosas

_

^
!!
EDITADO.- Perdona, esque no me fio de nadie.

#32 me "equiboco" ... tu no seras de Namibia?

D

imposible aprendo de los errores, ademas tengo a mi camarada de casa aqui al lado (Saludos amigos!)

diferencias de pronunciacion entre ы y й, pues son muy parecidos, suelen sonar mas o menos igual, ы es mas tensa

M

te expongo otra duda si no es molestia

es acerca de la letra 3, que a la vez puede hacer el sonido de z y e, eso segun mi libro de ruso, pero habia una de las dos, que no me acuerdo cual, que nunca la vi utilizada, solo en las primeras paginas donde te explicaba el sonido de cada letra, eso es porque no se usa nunca o que?

D

las letras son muy parecidas

з es el sonido z
э el sonido e

el э no se suele usar demasiado, por ejemplo en el verbo el verbo поэжать si se usa, esta palabra es de las menos usadas

_

#35 deja de dar por culo con esas estupideces buscadas en google para pillarle, idiota. No ves que te esta dando estopa?

D

con esta ultima duda nos vamos a dormir, hasta manana camaradas!

oto_cs

spañol : supercalifrajilisticoespialidoso...
ingles: sasajaklsjasassaasjsasjaasia...

M

#37 que dices idiota, tu que cojones sabras, eran dudas que tenia de verdad de cuando estuve estudiando ruso, y viendo que el tipo sabe ruso pues aprovecho y se las pregunto

y gracias donjuan por tus respuestas

_

va #40, que utilizas la psicologia de un percebe adulto y encima te lo ha explicado. ;)

M

me lo ha explicado porque sabe ruso y a pesar de que le he pillado es buena gente y me lo ha explicado
esque no se que intentas decir de verdad

_

a pesar de que le "has pillado" en que quedamos, le estabas poniendo a prueba o le preguntabas dudas ... ? ves como eres tonto?

M

inutil que le he pillado que es español en mi primer post adel hilo, y ademas pensaba que no tenia ni idea de ruso, pero luego al ver que sabia ruso de verdad pues he aprovechado y le he preguntado eso

algo mas?

_

ajajajajajaja si, media vida nos enseña !!! va, plastilino que aun te lo creeras tu mismo y sufriras la esquizofrenia mas ridicula habida y por haber ... no hay nadie por aqui que practique el turco septentrional? tengo un par de dudas antes de irme a dormir.

Que no cree que es convincente? ... ¬¬

EDITADO.- algo mas? si, un kilo patatas por favor.

M

no, lo que creo es que eres jilipollas, pero eso ya es harina de otro costal
buenas noches

_

harina de otro costal? me lo dices en ruso, por favor? sin google, gracias.

M

no necesitaba confirmacion, pero gracias

_

jajajajajjaa vale, ya te puedes ir a dormir; te dejo.

CaRoL_VlC_19

Ummm..a mi siempre me han dixo q es mas facil q cualquier otro idioma xDDDD Ademas los extranjeros en las vacaciones lo aprenden rapidisimamente (Si,las cosas xorras y las de irse de farra pero bueno xDDD)

TiKurvi

El sistema verbal español es dificilisimo. Teneis presente, preterito perfecto, preterito perfecto simple, preterito pluscuamerfecto, preterito anterior, futuro simple, futuro compuesto, condicional simple, condicional compuesto... y ademas subjuntivo. Y vosotros no teneis que aprenderlos. Yo si y es muy dificil.

En ingles tambien hay muchos tiempos pero es mucho mas facil.

En ruso es incluso mas facil. Tenemos solo presente, pasado, futuro y condicional, aunque con dos aspectos para los verbos.

El español es facil en la pronunciacion y en el vocabulario (en ingles hay muchas palabras que no son sinonimos pero se parecen para el significado)

LiuM

El español es uno de los idiomas mas complejos de todos por el tema de la connotacion y que una palabra signifique varias cosas dependiendo del contexto.

Muchos podeis pensar que es facil pero lo decis porque no sabeis ni el 60% del lenguaje.

PD: Yo tampoco.

LoKo234

yo creo q si q debe ser chungo de cojones, sobre todo los verbos (muchos tiempos, 3 modos y encima muchisimos irregulares) y la cantidad de frases hechas y cosas raras q decimos -q a la hora de traducirlo a otro idioma debemos ignorarlas xq no se traducen- pues imagina alguien q venga con un idioma en la cabeza mas simple, como el ingles... le debe costar horrores entender aun sabiendo bastante castellano.

lo bueno q tiene, creo yo, es q a la hora de pronunciarse existen unas reglas fijas. ya se q hay letras q corresponen a varios fonemas, pero siempre sonaran de una determinada forma siguiendo unas normas (ejemplo g+a=|g|; g+e=|j|). no es como el ingles, q aun sabiendo, hay casos en q no sabes cierto como se pronuncia una palabra viendola escrita.

en fin, menos mal q ya lo sabemos xq aprender todo esto de 0 debe ser un coñazo

JMBaDBoY

No hay idiomas más complejos que otros, y la prueba está en que tú metes a un bebé en cualquier sitio en el cual se hable el idioma más extraño que te puedas echar a la cara y lo acaba aprendiendo igual.

Te puede parecer que es más difícil cuando tú eres grande y ya has asimilado un lenguaje, entonces comparas con el tuyo y si tiene poco en común dices que es más complicado.

LiuM

menos mal que ya sabemos lo basico para entendernos, unos mas y otros menos, pero nadie sabe hablar español completamente.

#54 Es que la dificultad se basa en la comparacion al igual que todas las medidas.

Si solo existiera una temperatura no sabriamos decir que es calor y frio sino la comparamos ocn la anterior.

Entonces podemos decir que aprender el 1º idioma es igual de facil, pero hay lenguajes mas complicados que otros.

JMBaDBoY

¿Complicado basándose en..?

¿Léxico? ¿Gramática?...

TiKurvi

#54

No estoy de acuerdo. El español es mas sencillo (y mas facil) en los nombres, porque no tiene casos (en ruso si) Y en ruso el pasado es muy facil. "Delat'" en ruso significa hacer. El pasado es "delal" si habla un hombre, "delala" si mujer, "delalo" si neutro y "delali" si plural. El español tiene muchos pasados diferentes. El ruso en el pasado es mas facil.

Pero en español mesa es mesa siempre. La mesa es grande. El vaso esta en la mesa. Me siento en la mesa. En ruso, mesa es stol. Si es sujeto o complemento indirecto cambia. Puede ser stola, stolu, stole, stolov, stoli, stolax, etc. En español siempre es mesa. Eso es mas dificil porque hay que aprender.

B

Una vez me dijeron que para los españoles el idioma más difícil de aprender es el holandes, y que para los holandeses el más complicado es el español. Más incluso que idiomas orientales (chino, japonés, coreano, etc).

¿La polisemia no existe en otros idiomas?
||
V

LiuM

#56 El español es uno de los poco idiomas que dependen tanto del contexto. Cuesta comprender si vienes de otro idioma que no se pesca con una cerveza ni que se escribe en hojas que caen de arboles.

Ademas un idioma que despues de 20 años en mi caso, no manejo ( ni por asomo ) al 60% de sus posibilidades...pinta dificil no?^

#57 ese cambio en español son los articulos, que le dan genero al nombre.

TiKurvi

No, en ruso tambien hay gener. Stol es masculino, vodka femenino y okno (ventana) es neutro. En ruso, si dices que estas en Moscu es Moskve, si es que vas a moscu, Moskvu, si Moscu es el sujeto, Moskva, si es genitivo, Moskvi etc. El español no tiene eso. En español estoy en Moscu, voy a Moscu, un rio de Moscu. Siempre la palabra es igual.