#57, venían a decir lo mismo xDD
La de las manzanas también la intuía, aunque me perdí con lo de forn... Como se nota la influencia del francés Ese sucre y ese pomme.
La de los jueces era imposible entenderla entera xD Me apunto las palabras.
La última también me la imaginaba, pero no me cuadraba que hubiera 3 caps en la segunda frase. Así que cap también es "ninguno"...
Lo cierto es que el catalán es bastante difícil de entender, en depende qué frases, pero más o menos se ve la idea general. Tienes que admitir que un escrito en catalán, un castellano-parlante lo entiende más o menos, con un poco de esfuerzo (Estoy hasta la polla de descifrar el balear de www.bulma.net xD), lo cuál no significa que sean el mismo idioma...
Catalán != Castellano, ¡Amigos! Esta ha sido la lección de Coco de hoy.