Elecciones catalanas: 27/9/2015

Synobazz

#2579 es lo q pasa cuando se dice que el catalán es un dialecto y se ningunea de esta manera.... la gente esta hasta la polla y quiere huir.

1 respuesta
ArKan0iD

#2580 llevo en mediavida desde que la abrieron, ya me espero cualquier cosa de este foro.

y no tiene pinta de estar troleando, por desgracia.

ArKan0iD

#2581 what?

quien ha dicho nada aqui de dialectos? aparte que tu comentario en #2578 no tiene nada que ver con ese tema xDD

ya no sabes ni lo que escribes?

1 respuesta
Dieter

#2583 ten en cuenta, que cada postpar debe haber algo de argumentario victimista.

B

Pues mira que he viajado veces a Cataluña, he vivido y actualmente vivo, y nunca he tenido ni un jodido problema con el idioma...

Siempre que me han contado historietas han sido personas que vienen de viaje de pocos días, que coincidencia vaya.

4
nizku

#2536 Yo lo unico que veo en ese video que ademas no viene a cuento, es que no tienen ni idea que significa el termino "latino"

Latino viene Latium, region de italia, y mas tarde da nombre a la lengua, el latin, por tanto latino son todos aquellos paises que linguisticamente y/o culturamente descienden del del imperio romano.
Otra cosa es latinoamericano

Pd: Roma ens roba :psyduck:

ReEpER

Mi novia ( sueca ) con 2 anyos de estudios en suecia de espanyol y 5 meses en Barcelona de espanyol entiende catalán si se le habla lento, así que muy difícil no debería ser para un espanyol.

Cuando yo he estado en lugo y me han hablado en gallego, no he hecho ni el amago de decirles que hablarán espanyol, más que nada porque si uno quiere se entiende.

Muchos de aquí los veo emigrando a otros países i exigiendo que les hablen en inglés o espanyol.....para que aprender. .

1 respuesta
sincahonda

#2587

1 respuesta
ReEpER

#2588 Ten ahora argumenta, que el nivel de argumento de copy/past un video gracioso solo se lleva en la eso, y los amigos de FB.

1 respuesta
sincahonda

#2589 Te volvería a poner el video porque tela marinera....

Yo de los casos que se comentan jamás me ha pasado en Barcelona o Tarragona pero si en Girona, que si me hablan lento como cuando he ido a Lisboa (por poner otro idioma) me entero, esta clarisimo, pero si hablan a toda pastilla pues no.

Es como si a tu novia se va a jerez y la hablan a toda pastilla, seguro que se entera de un 10%.

Que a mi me parece muy bien el uso de la lengua del Catalán, como la del Euskera o el Gallego, me parecen un orgullo para este pais que posea tanta riqueza cultural, pero hay gente, POCA gente que lo usa de un modo erróneo, si te preguntan en español, y sabes español, lo educado y cortés es contestar en español.

Mi caso en Girona fue que mi mujer le pregunto a una señora en Español por una dirección, y la señora le contesto en catalán muy rapido y mi mujer no se entero de nada, simplemente la contestamos que gracias pero que no podimos entenderla bien y preguntamos a otra persona.

En cambio en Tarragona o Barcelona cuando he estado nunca me ha pasado eso la verdad, es más me ha pasado al contrario, que me han hablado a mi en Catalan y en cuanto se han dado cuenta de que no lo hablo, cambiaron al español.

Imbeciles hay en todos los sitios, pero defeneder la postura de la señora de Girona que nos contesto en catalán a toda leche para que no nos enterasemos, pues me parece un flaco favor al idioma.

ReEpER

Vamos a ver por partes.

Que una persona a mi me empiece a hablar en castellano, yo le contestaré en catalán dado que es mi lengua ( y estamos en Catalunya ), y en estudios, esta mas que demostrado que entre lenguas románicas hay una intercomprensión del 80%.

Si posteriormente, esta persona no me entendiera porque tiene algun tipo de problema o sencillamente no puede, si me lo dijera pues sencillamente hablaría castellano.

A caso le dijisteis: perdon no te he entendido, podrías decirmelo en español que no soy de aquí?

No se trata de cortesia ni educación. Se trata de igualdad.

Después que te cruces con un gilipolla o una iditoa es otro asunto, que lamentablemente los hay en todas partes.

7 respuestas
Aeran

#2591 decís unas tonterías que tela.

Sphere

#2591 Si en España se habla castellano, siendo Cataluña parte de España lo educado es hablar en castellano si alguien te pregunta usando tal idioma.

Pero bueno, los indepes piden respeto pero luego se lo pasan por el arco del triunfo. Así les va.

Kartalon

#2591 "en estudios, esta mas que demostrado que entre lenguas románicas hay una intercomprensión del 80%"

Y el 99% sabe que ese porcentaje es completamente inventado. En todo caso si hablaras de similaridad léxica te acercarías algo más. Amén que hablar que todas las lenguas romance son igualmente inteligibles entre ellas es absurdo. Pero en fin, ponte tú a hablar con un rumano y a ver si entiendes el 80% de lo que dice.

Y a mí me la pela que la gente use el idioma que le salga de los cojones. Pero no os inventéis las cosas.

1 respuesta
sincahonda

#2591 Claro, a mis amigos se les cruza un francés o un rumano y entienden el 0,5%...

Que 2 idiomas se parezcan no significa que todos lo hagan.

Luego esta el tema de la lengua oficial de Cataluña, pero se da el caso que el Español es una de ellas, por lo que tu argumento se empieza a caer.

Ya para terminar, a la señora la dimos las gracias, porque somos educados y le dijismos que no la entendiamos, como ya comenté en mi anterior post.

Así que lo siento pero estando en mi país, no tengo porqué aguantar eso, si tu quieres hablar Catalán me parece bien, pero si yo te contesto en Griego, PESE a que proceden de el indoeuropeo, no me entenderias nada y la función del lenguaje se pierde y carecería de significado.

Por lo que si te pregunto en Español y sabes español, debes contestarme en español para tener una comunicacion 100% fluida, si me contestas en catalan o frances, pues eso se pierde y para eso ni te molestes.

ArKan0iD

#2591 tu y tus estadisticas de risa xDDD

si no has pisado antes Andalucia y te vas a algun pueblo pequeño cerca de Cadiz...suerte con el 80% ;) eh, y es castellano!

1 respuesta
ReEpER

Siendo el romani la lengua mas "complicada" dentro de las romances, solo un 15% viene del eslavo, así que curiosamente, ( tengo conocidos rumanos ), no es tan tan tan difícil de comprender hablando lento.

Del francés/italiano/portugués no hablamos porque creo que es sabido por todos que la dificultad no es muy elevada.

Referente a tu comentario del griego, creo que en ningún momento se le a considerado una lengua romance o romànica, así que no entiendo a que viene. Lo de "debes" contestarme en español, ya ni lo comento porque deja muy clara tu visión.

En tu caso, puedo contestarte en español, pero no estoy bajo ninguna obligación.

#2594 #2596 Referente a tu comentario de totalmente inventado.. Mirate en la wikipedia la tabla que sale

https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_romances#Comparaci.C3.B3n_l.C3.A9xica

Con una similitud del 85% ( español/catalan ) creo que no deberia ser muy complicado para una persona medianamente inteligente. ( 86% se consideraria dialecto ).

Algunos os puede implosionar la cabeza con tanto dato de estudios.

PD: he estado en cadiz, y en sevilla, y en jaen, y nunca he tenido ningún problema para entender a nadie. Y si lo he tenido, el problema a sido mio, y no suyo, dado que el que no entiende su manera de expresar soy yo, no al rebés.

4 respuestas
ArKan0iD

#2597 que sea mas o menos dificil estudiar esa lengua no es lo mismo que hablarla en la calle. y no creo que seas tan idiota como para no darte cuenta de eso.

una persona que no haya estudiado en su vida frances, se va a Francia y se queda muy lejos del 80% que dices.

Podrá entender en mayor o menor medida lo que haya escrito en frances, por la similitud de vocablos que segun tu enlace existe y porque puedes pasarte tu tiempo pensando y descifrando lo que lees, pero dudo que entiendas a ese nivel las indicaciones que te digan si te hablan como si fueras otro frances de la zona.

lo mismo ocurre con el italiano, si te hablan como a un igual, te quedas lejos de ese 80% aunque luego puedas entender muy bien lo que pone en la carta del restaurante.

1 respuesta
Sphere

#2597 Hombre, obligación de contestar en español no tienes, al igual que yo no tengo la obligación de ser más educado que tu y evitar mandarte a la mierda si se da el caso de que me vaciles hablando en un idioma que sabes que no comprendo :)

1 respuesta
sincahonda

#2597 Tu puedes contestarme en lo que quieras, que yo haré lo propio contigo entonces, seguro que NO me entenderás y la funcion de comunicarse se irá.

El griego no es un idioma latino, pero el latin y el griego proceden del mismo sitio...

1 respuesta
ReEpER

#2599 en el caso de que me dijeras una vez te he contestado que no te entiendo, no tendría ningún problema en cambiar de lengua, por algo soy bilingüe.

#2598 No estoy de acuerdo, como te digo, si se habla lento, e intentando comprender el uno al otro, se puede entender sin problemas. Otra cosa, como he dicho es que te toque el subnormal de turno / gangoso.

#2600 la diferencia radica, en que desde un principio he dicho, que si el otro dice que no me entiende se pude cambiar, tu en cambio dices de contestar en lo que te sale del pito, solo por joder. Muy en línia con muchas de las opiniones politicas que se leen tambien.

3 respuestas
Kartalon

#2597 La Wikipedia española (en la inglesa esos datos misteriosamente ya no estan) cita para esos datos a "Ethnologue, Languages of the World, 15.ª edición, SIL International, 2005", como en la pagina de Ethnologue esos datos no aparecen y no tengo el libro vamos a buscar otro de tus estudios.

Bum: "Spanish has 62% intelligibility of Catalan".

http://www.academia.edu/4057079/Mutual_Intelligibility_among_the_Romance_Languages

Cifras totalmente distintas.

Pero oye, que está bien que no te lo hayas inventado. Si entiendes el 71% de rumano pues a tope. Yo creo que esas cifras hacen referencia a la similitud léxica y el wikipedista de turno pues las ha plantado ahí.

1 respuesta
St3in3R

#2601 Es que parece que no te enteras. El primero que cambias eres TU si te preguntan en castellano y contestas en catalan. No veo donde esta la dificultad o la "agresion cultural" de hablar/contestar en castellano en un territorio donde es idioma oficial (y sobretodo con alguien que no es, ni sabe catalan), en serio, explicamelo.

Sphere

#2601 Ósea, que te pregunto en castellano y primero me contestas en catalán y ya si te digo que no te entiendo entonces me hablas en castellano. ¿Qué motivo tienes para hacer eso? ¿Fardar de bilingüismo? ¿O no te da para ver que si alguien te pregunta en un idioma oficial algo lo normal es que le respondas utilizando el mismo ya no solo por cortesía, sino para evitar el momento incómodo y de ininteligibilidad que según parece en verdad buscas?

1 respuesta
B

Una pregunta, cual es el dia limite para convocar las elecciones el 27S?

ReEpER

#2604 Motivo? facil, que mucha gente habla castellano porque cree que mucha gente no habla catalan, cosa que acaba haciendo que este catalan no se hable.

#2602 **Figure derived from an intelligiblity study.

Galician has 58 % intelligibility of Catalan and 0% of extremaduran and
Andalucian Spanish

Parece muy creeible tu estudio.

.

1 respuesta
Sphere

#2606 Pero que me estas contando, si hablar catalán en Cataluña es algo completamente común xDDDD

Acabas de pintar un escenario del tipo "el catalán no se habla apenas, así que para preservarlo voy a hablarlo lo máximo posible".

1 respuesta
ReEpER

#2607 el catalan en la calle se habla bastante menos de lo que creo que muchos os creeis. Estos ultimos años ha cambiado bastante el panorama, pero ya te digo, que se habla mas el castellano que el catalan y muchas veces es por eso, porque normalmente se inician las conversaciones en español, pensando en que el otro no es catalan. pero bueno, que serán imaginaciones mias.

Cuando digo que hablo 70% castellano con mis amistades i 30% catalan, supongo que es totalmente inventado para quitar argumentos ¬¬.

2 respuestas
Manti

#2608 No creo que hables un 70% de castellano...... A la vista estan los problemas que tienes para estructurar oraciones.

1 1 respuesta
Sphere

#2608 Será que todos mis amigos y conocidos catalanes forman parte de una minoría selecta de catalanoparlantes de gran pureza, no sé, pero bien que un amigo que se vino de allí en la época de bachiller tuvo que adaptarse al vocabulario de biología y química en español porque allí se le daba todo al 100% en catalán, hasta las moléculas xDDD

1 1 respuesta
Tema cerrado