Le sacaron del corazón un escarbadientes que se tragó.

Nahuel007uru

Que duro es ser sudamericano :psyduck: :psyduck: :psyduck: :psyduck:

1 respuesta
Singed

#31 según.
La gente se ríe, porque no les resulta familiar, incluso mezclan expresiones de otros países como si en todas partes hablaran igual.
Yo por mi parte aprendo algo nuevo, quien sabe si un día tengo que pedir un escarbadientes allá en la argentina y supongo que también en uruguay.

Seguí, aunque sea a los ponchazos.

1 respuesta
hjesush

Ojo porque sale en la RAE no sé si como aceptada pero salir sale.

Si aquí se le da a todo el mundo, de hecho por joder yo insistiría más xD

1 respuesta
hda

#33 la rae aglutina el español en general, no solamente el castellano.

1 respuesta
hjesush

#34 Puf, si nos metemos en el debate sobre qué es el español y qué castellano no acabamos. Dejarlo en un sinónimo me parece lo más aceptable y mejor diferenciar entre dialectos.

1 respuesta
hda

#35 El español es el idioma de los hipanohablantes. El español se divide en los usos de los diferentes países: castellano en España, español mejicano en Méjico, español argentino en Argentina...

No hay ambigüedad o debate en esto.

1 respuesta
B

escarbadientes y la hostia jaja. esos palillos redondos los carga el diablo. yo me trague medio palillo de esos devorando todo fumao y aun debe de seguir por ahí. en un capitulo de house decían que la madera absorbia y adquiria la densidad de lo que le rodeaba y no aparecia en las radiografías. cualquier dia me acaba en el corazón tambien

1 respuesta
Nahuel007uru

#32 lol, no me molesta en lo mas minino, me divierte como reaccionan.

hjesush

#36 Por ejemplo este artículo profundiza en el tema y no logra esclarecer el termino correcto porque simplemente son sinónimos.

http://www.abc.es/cultura/20141125/abci-castellano-espanol-idioma-hablas-201411241949.html

1 respuesta
B

El Escarbadientes es reconocido por ser el insecto mas venenoso de Sudamérica. Algunas especies pueden alcanzar hasta 2,5 metros de largo, y los 4 kg de peso.[cita requerida] Según la especie exacta, tienen un cuerpo delgado y compacto. Su cabeza es más bien plana y se distingue claramente del cuello. El centro del cuerpo está rodeado de escamas que están colocadas en 21 - 29 filas. El color de fondo de esta familia va de amarillento a verdoso, rojizo a pardo e incluso negro. Una fila de manchas oscuras de forma romboédrica pasa por la espalda y los laterales.

Normalmente viven en bosques arenosos, y en zonas costeras. Su piel con círculos amarillos, está marcada en el centro por colores negros (parecidos a diamantes) hace que este tipo de insecto sea el mejor adornado de toda Sudamérica.[cita requerida] La cabeza es según la subespecie generalmente unicolor aunque hay una banda más oscura desde la sien hasta la boca. La cola suele tener anillos alternantes más claros y más oscuros. Por debajo, el color del insecto suele ser más claro y todo esto lo acabo de copiar de wikipedia editandolo

1 respuesta
B

#40 Te lo has inventado todo.

1 1 respuesta
B

#41 no wey pinche boludo

1 respuesta
hda

#39 ¿te has leído el artículo que enlazas? No ha lugar a discusión.

Tanto es así, que el Diccionario de la Real Academia Española, antes se llamaba Diccionario de la Real Academia Castellana, pero por motivos aglutinantes como integrar a los hispanohablantes más allá del territorio peninsular (junto con Baleares y Canarias), decidieron cambiar a su denominación actual. Claro que todo el castellano es español (ahí tienes tu régimen sinonímico), pero no todo el español es castellano.

1 respuesta
hjesush

#42 Te atufaste con la wea

#43 Pues entonces son sinónimos, no se puede ser sinónimo de algo en parte. La RAE adquirió el termino español para incluir todas las demás lenguas vérnacula de España. Entonces quién habla castellano, los de Castilla? qué habla un andaluz, lo sabes?

https://es.wikipedia.org/wiki/Pol%C3%A9mica_en_torno_a_espa%C3%B1ol_o_castellano
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol

1 respuesta
hda

#44 La Constitución del 78. Artículos 3.1 «El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla». (nota: como lenguas españolas, que son las de España, están también el gallego, catalán, vasco...)

Por otra banda, (tipos de sinonimia) sucede que, como las palabras son polisémicas, puede una del castellano estar integrada en una del español, pero no cubrir todos sus sentidos. Por ejemplo:

gallego, ga.
(Del lat. Gallaecus).
*1. adj. Natural de Galicia. U. t. c. s.
*(...)
*5. adj. C. Rica. tonto (‖ falto de entendimiento o razón).

Como puedes ver, la palabra gallego, natual de Galicia, tiene también una acepción en español (de Costa Rica, que no castellano) de «tonto».

A ver tío, que sé que estás trolleando, que no te doy más de comer. Que no hay discusión en algo como esto. Cierra al salir :*

1 respuesta
hjesush

#45 el hecho de que la Constitución Española establezca el castellano como lengua oficial de España, obviando cualquier otra designación. «Es una mera diferencia forma e incluso política, de respeto entre las lenguas de España. Decir en la Constitución que el idioma oficial es el español supondría que las otras lenguas no lo serían. Se guarda el vocablo original del dialecto del latín, el castellano, y se respeta a las otras lenguas y dialectos

Entonces dónde se habla español y dónde se habla castellano según tú? o va por calles?

español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.

1
ThOrKeMaD

Escarbadientes... matame camion. voy al bar y pido un escarbadientes y me tiran a palos por hipster

Alu

que raro que nadie lo diga:

contacto cero y apúntate al escarbadientes.

B

yo había oído mondadientes pero eso de escarbar es nuevo

Skythum

Puto copy pasta wey

Hanksenberg

Esas picadas estaban bien chéveres

Singed

Me dais un poco de cosica por pensar que un argentino/uruguayo diría wey o chevere.

1 respuesta
Isilwen

Al final la noticia no es que haya sobrevivido a algo inverosímil, si no el cataclismo mental que supone que un escarbadientes sea un palillo XDD.

kuterdarks

#9 #10 #15 #25 Nada conecta el estómago con el corazón, pero el esófago pasa justo por detrás del corazón, asique el palillo habrá perforado el esófago y se habrá clavado en el corazón xD

1 respuesta
Sombrita

#54 Por eso decía, es que menuda flipada, yo estoy que no me lo croe del todo xD

#52 No es porque sean de aquí o de allí, son panchis, sin más, se refieren a eso.

B

Pa mi que estaba tan tajado que se lo metió en vena.

Akiramaster

Cazar con cerbatanas era su costumbre y no la respetamos.

Esto me lleva a pensar a que quizás, si olvidámos la tauromaquia, en el siglo XXII los toros de lida puedan acabar conquistando la península all olvidar nuestra cultura.

SRvictor

#37 yo igual, un día con el ciego me comí una pua de un tenedor de estos de plástico, estuve acojonado 3 días. A saber donde anda.

1 respuesta
Slade_Wilson

Que impresión me ha dado

incorrecto

Creo que es por que, eso busca el flujo de sangre... ergo al final llega al corazon.

1 1 respuesta