Si tenéis alguna cuestión técnica sobre la calidad, mejora de la conexión, dispositivos en los que reproducir los contenidos, acceso a otros países... pasaros por el Hilo de Trucos.
En estas webs se actualiza semanalmente todas las novedades que se incorporan al catálogo http://netflixspain.netflixable.com/ y http://es.allflicks.net/
mamones, encima que lo hago por nuestro bienestar, me sacrifico por el grupo netflixero!
ya he ligao hoy más que vosotros, touché!
#2612rencore_:Ahora mismo envío tu queja.
[img]http://4.bp.blogspot.com/-nacMVtnL5...mMaquina.gif/img]
Buen fail
Me flipa el sistema de recomendaciones de Netflix , mi cuenta es de 4 amigos y por curiosidad entro a las de ellos y parecen plataformas totalmente distintas por lo que sale en portada y te recomiendan , me parece buenísimo
He empezado a ver New Girl y me está molando bastante, tiene situaciones de vergüenza ajena geniales
acabo de hablar con el famoso cristian por el tema de el doblaje y me ha dicho que tras el aluvion de quejas, sobre todo despues de lanzar znation en latino, netflix españa ha recibido el comunicado de que solo se lanzara contenido doblado en español de españa. por un lado esta bien pero por otro nos vamos a perder cosas que no esten dobladas ya que no podremos ver licencias en V.O si no estan tambien dobladas en español de españa.
Pues que lo saquen en V.O. pero no es de recibo intentar aumentar beneficios colandonos un español latino aquí, que estoy seguro que ha sido por tema de derechos y licencias.
#2621 Hombre, las cosas las vas a poder seguir viendo en VO, solo que si en españa no se han doblado, pues no saldrán en Netflix España.
Una duda, por ejemplo, ahora hay varios documentales que solo están en VOSE, eso quiere decir que dejaran de poner contenido así?
osea que por no aguantar ahi una serie en latino, que no te molesta si no la quieres ver, vamos a perder la oportunidad de tener series en vo subtituladas?
#2624 mira en francia por ejemplo, que alguien me corrija si me equivoco, se dobla todo al frances y si no, no se puede distribuir. netflix por las leyes francesas tiene que tenerlo doblado al frances. aqui en españa deberia ser igual.
#2625 hombre, lo legal y mas pagando un servicio tendriamos que tener las dos opciones.
Pues yo no veo inconveniente en que hayan series y pelis que no estén dobladas al español... Prefiero mil veces ver algo en VOSE del idioma que sea (en latino no, pls), a no poder verlo en Netflix porque no ha sido doblado a español. Si no está en español pues no está y punto.
PD: Adiós a mis esperanzas de que añadan Halt And Catch Fire
#2627 lo absurdo es ser egoista y no reclamar sin descriminar los gustos de otras personas.
Creo que con la masiva protesta nos ha salido el tiro por la culata.
No han entendido el porqué de la protesta. Habría que detallarles porque son duros de entendederas:
Queremos que en vez de latino las pongan en castellano, y no que no las pongan. Si no es posible, pues incluirla en VOSE.
¿Es tan difícil de entender?
#2633 si lo han entendido. otra cosa es que les interese hacerlo bien. y la verdad no se por que no lo hacen como dices.
Pues os digo una cosa, la pelicula el libro de la vida si no la podeis ver en Latino no la veais. En castellano no mola un cristo.
Yo muchas de marvel o dc (dibujos) me las veo en latino y no me he muerto. No tengo un nivel de ingles como para entender a los americanos bien y leer subtitulos es una mierda.
#2631 Gracias a los que protestaron por lo del doblaje se ha discriminado a los que no nos importa dejandonos sin mas contenido
#2637 ahora resulta que por protestar los culpables son los clientes y no la empresa que deberia de solucionar estas cosas y no tomar malas decisiones como esta. pues asi nos va.
#2638 si el cliente no se sabe expresar, la culpa la tiene el cliente ya que la empresa hace en función de lo que el cliente a pedido.
El cliente dice no quiere cosas en latino pues no trae material que tenga cosas en latino, pero el cliente no ha dicho que si esta en vose no me importa que lo pongáis.
#2637
Quienes protestamos por lo del doblaje lo hicimos con todad la razón y derecho a hacerlo. Otra cosa es que sean uno inútiles y entiendan mal lo que se ha pedido.
No se ha pedido que si no está doblado lo quiten, solo que en vez de latino se ponga en castellano. Y por supuesto como entendería cualquier persona con dos dedos de frente, que si no piensan doblar algo nunca, pues que lo pongan en VOSE. No hay que ser muy listo para entenderlo.
Esto es como el niño que protesta porque no le gusta la comida y la respuesta es dejarlo sin comer. No se puede ser más inútil.