Malos doblajes , delito ?

dicon

Bueno , hoy viendo Futurama en la FOX empeze a pensar en esto de que en este tipo de series a veces se "suaviza" el lexico al doblar los personajes , no se si me entendeis , cuando por ejemplo Bender dice "fuck" al doblarlo al español dice "joosh" , "jo" o similares y me he parado a reflexionar (xD) y he dicho , esto no podia ser contamplado como delito ?

Vereis , yo creo que un doblaje malo hecho a sabiendas deberia ser considerado un delito contra la obra y los derechos de autor ya que en este caso que yo os digo por ejemplo esta claro que cuando estan traduciendo y un personaje dice "fuck" y lo traducen como ya he comentado se esta haciendo un mal doblaje a sabiendas y yo creo que disminuye la calidad de la serie/pelicula/documental o lo que sea.

Bueno solo he abierto este thread porque me aburria un poco y para que me deis vuestras opiniones sobre este tema.

D

Por eso es bueno ver anime subtitulado xD

P

entonces pena de muerte a los dobladores de las pelis porno

S

#1 toda la razon llevas tio, si dicen fuck en la original, q en la doblada digan joder, no jo o marikonadas como esas....

PIN-HEAD

Es una alteración de una obra con derechos intelectuales registrados. Debería ser ilegal...

SALU2

_PaKmAn_

Toda la razón...a ver a Bender se le considera como alcoholico, cleptomano y consumidor de roboporno pero se le quita la esencia al decir tales palabras en vez de las que originalmente dice

Muhaheahe

PD: no se si me explico

Muaheahea

P

comencemos por la A, lo que me enseñaron a mi en mi colegio cuando era pequeño, el primer dia de clase

Anarquista: dícese de la persona que lleva el demonio dentro. ser vil y cruel que no sigue los dogmas de nuestro señor Jesucristo, que no le respeta y que no se santigua cuando entra a la Santa Madre Iglesia, que es una Católica y Apostólica.
Persona de poco fiar y de mente oscura

Y eso con 3 añitos, en los Salecianos. K fuerte no? yo que pensaba que bastaba decir hijo de puta :)

K

claro!!!! se supone q es una serie para niños!!

dicon

playstation3 dices una cantidad de tonterias y te sales del tema con una facilidad increible ...

JuKi

pues eso es exactamente iwal que en EEUU que ponen pitidos a las palabras malsonantes, pues al doblarlo y al ser una serie emitida a una hora dnd pueden verla niños en vez de decir 1taco y ponerle pitido pues lo doblan de forma mas suavizada... nose creo yo q sera por eso :D

1saludo

B

El playstation 3 ya no se si tiene cerebro

X

al play3 este le maltratan en casa y viene al foro a joder el puto anormal de mierda este flipandin

cabron

Echalé un vistazo a esto: http://www.media-vida.net/vertema.php?fid=23&tid=1828821950

Digo lo mismo que ahí. Hoy en día las cadenas de televisión tienen pensando cada paso que dan, si esta serie desde el principio se ha emitido en horario infantil, no ha sido casualidad.

Posiblemente sea por eso por lo que han descafeinado los dialogos.

BlisZ

#14 almenos eso da lugar a la imaginacion

xDD anda q no molaria oir a bender decir joder!!! xDD

asha

#18 es lo que yo pienso, se creen que por ser dibujos son para niños y no es asi. Obviamente si te los echan a mediodia tienen que descafeinar los dialogos por los crios que ven la tele a esas horas mientras comen.
Deberia estar penalizado

C

El problema es que Futurama, Los Simpsons o Padre de Familia no son dibujos para niños, tienen un humor ácido en muchas ocasiones que los niños no entienden y que claramente no está dirigido hacia ellos.

Usuarios habituales