Por cierto, el humor de esta serie, es muy genial, con eso de la voz alta y lo de que tiene 29...
Repiten el mismo chiste una y otra vez y me sigo riendo.
Booooh, eso me plantea el hecho de que las traducciones en inglés no son tan mainstream como suelen decir algunos usuarios. Me quedo con la traducción en español de lejos.
¿Estorbo? (lo que dice en latino/español) >>>>>>>>>>> ¿Estoy en tu camino? (que es lo que dice en inglés)
Y como no, Sí >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Yeah. El Yeah sería más para un momento de euforia/alegría, no en la cama.
#309 En realidad dice "Am I in the way here?". El "yeah" se usa como "sí" en general, no tiene nada que ver con euforia/alegría.
Entonces era la traducción que estaba mal xD. Eso es que #306 ve el episodio en mivecinoelinglésfansub XDDDD
Si es tal como dices sí es correcto por asimilarse más a estorbar que no estar en medio del camino.
Ya te vale #310, menudo inglés ahora sí ha quedado bien entendido, ya me parecía raro a mi.
¡Deseando que llegue el próximo jueves!
Ssssshiet, lágrimones al final y de qué manera mas tonta
Me iba a poner a mirar el resto de series de la semana pero ha sido un killer total
Pocos episodios quedan.
Que miedo me da que no adapten fielmente el final del manga, porque me encantó
La ambientación del episodio ha sido fantástica, sobre todo