OMG. FUCKING SOLD!!!
#3844 Que yo recuerde que a finales de verano la estrenan en Sudamérica, y que las fechas para su salida en Japón en Blu-ray son las mismas o casi las mismas. Vaya, que ni nos acordamos de la película pero en 2 meses la estamos viendo todos.
Es que no me acuerdo... yo fui el que puso aquí más de 40 minutos, algunos con mejor calidad que otros (increíble lo bien que se escuchan y ven los screeners con móviles en Japón). Y además me leí el desarrollo de toda la peli. Vaya, que no sé vosotros, pero aquí dudo que todos se acuerden diariamente de la peli como antes.
Por cierto, dejo una imagen epic:
Excelentes noticias, el 19 de septiembre se estrenará en las salas de cine de argentina y no solo eso sino que tambien que la que se encarga de traer la pelicula a latinoamerica esta contactando a todos los actores de doblaje originales para que la pelicula este doblada con las voces de antaño.
Hasta ahora solo se confima la voz de trunks, pilaf, krilin, yamcha. Faltan los más importantes como goku, vegeta, picolo y el resto:
Es verdad que el 13 de septiembre sale en dvd y que basicamente todo podremos verla casi al mismo dia, pero para mi es mil veces mejor verla en el cine y 700miil veces mejor si la escuchamos con las voces que escuchamos desde pequeño
Al mismo tiempo me meo de la risa porque en el facebook de diamonds films(la que se encarga de traer la pelicula) esta repleto de mensaje sobre el doblaje de la pelicula, lo que me hace risa es que eso comentarios estan plagado por todas partes incluyendo peliculas que no tienen nada que ver con dbz, y lo mejor es que eso pasa en los facebook de diamond film de peru, chile, mexico y argentina
#3848 Pffff, si eres un verdadero fan lo ves en japonés con subtitulos en español como debe ser xD
#3848 ¿excelentes noticias? llámame loco pero yo de pequeño lo veía en castellano, no sé en qué nos incumbe el doblaje de latinoamérica si aquí el 90% de los usuarios somos españoles.
#3848
"....la que se encarga de traer la pelicula a latinoamerica esta contactando a todos los actores de doblaje originales para que la pelicula este doblada con las voces de antaño."
"....700miil veces mejor si la escuchamos con las voces que escuchamos desde pequeño..."
Te puntualizo que este foro es español y no latinoamericano. Aqui no hemos escuchado las voces latinas desde pequeños.
#3849 Dudo muchisimo que cuando eras pequeño hayas escuchado db en la tv en japones con sub. Si los actores de doblaje se confirman, podremos escuchar la pelicula con la mismas voces que desaparecieron hace más de una década, acaso eso no te parece estupendo??
#3850 Así haya solo 1 persona de latinoamerica, me será más que suficiente para que yo siga posteando todas las noticias y novedades acerca de la pélicula y el dobaje.
#3851 Este foro será español pero eso no significa que no hayan latinos por aca, así que no veo ningun problema a la hora de postear estas noticias.
Dejando de lado los quotes masivos, ya salio la cancion de flow ''chala head chala'' doblada al español para la pelicula:
Tambien esta el ending doblado llamado ''hero'' pero personalmente prefiero la version fan creada por doble cero
Salio este poster en la version japonesa, no me acuerdo haberla visto:
#3852 ¿y por qué no te vas a un foro latino? pregunto
de poco sirve que te líes a poner cada novedad sobre la película en sudamérica si aquí a nadie le interesa más que a tí.
#3853 Cual es el problema que postee estas noticias, no solo no molesto a nadie sino que ademas informo sobre la situacion actual que estamos atravesando ahora
#3854 no hay ningún problema, pero es como si ahora me pongo a colgar noticias sobre el doblaje en chipre por si hay algún chipriota en el foro.
lo único que consigues es levantar el post y hacer que la gente entre esperando alguna noticia que les interese cuando no es así.
#3855 No puedes afirmar algo que no sabes, porque a vos no te interese estas noticias no significa que a nadie le vaya importar
Como dijiste antes, si solamente hay un 10% de gente que no es de españa, me será mucho mas que suficiente para seguir informando sobre el seguimiento de la pélicula
#3856 Si hay foros españoles y tambien foros latinos es para filtrar las noticias como la tuya, claro esta que cada uno puedes postear lo que quiera y donde quiera, pero aqui no hablamos de derecho hablamos de que tenga sentido comun. Es como si yo me pongo a postear en este hilo sobre las ultimas tendencias en el tunning de automoviles, que le pueda interesar a una sola persona de todas las que leas este hilo no justifica que tenga sentido que lo publique aqui, para eso tiene su seccion propia en esta pagina, y tu para eso tienes los foros latinos.
#3857 Tú ejemplo es totalmente ridículo. Es un hilo sobre Dragon-Ball, lo que significa que TODA NOTICIA sobre Dragon-Ball es válida, te interese más o menos, así que deja de comparar su información con una sobre Tunning porque es absurdo y, como tú has dicho, de tener muy poco sentido común.
Aquí se han publicado rumores de Japón y de otros países bastante más lejanos que los de sudamérica y nadie ha dicho nada, él ha puesto una información para la gente de esa zona y con que esa información ayude a un usuario ya ha sido más útil que tus tres últimos comentarios quejandote. Y sí, en MV hay bastante gente de sudamérica porque tenemos la MISMA LENGUA, obviamente no va a haber chipriotas, hay que ser paleto para usar un ejemplo así.
Yo soy español y ahora sé que si no traducen la película al castellano (de España, obviamente) tengo una alternativa a verla en japones, por lo que esa información me ha venido bien.
Por cierto, no tengas ninguna duda de que si mañana leo una noticia sobre Dragon-Ball que me parezca curiosa e interesante, aunque luego la lean dos personas, vendré y lo pondré por el simple hecho de que al ser de Dragon-Ball estoy en mi derecho de hacerlo ya que es el tema del hilo y es de sentido común (guiño, guiño) colocar aquí las noticias que hagan referencia a esta serie, así que dejaros ya de tonterías y de foros latinos o checoslovacos.
Aquí les dejo mi nueva adquisición Goku S3
Edito: si alguien puede insertar que no se por que no se ve.
Lo siento pero no le veo mucha cabida a ese post en el foro, y te voy a decir el por qué. Lo has enfocado totalmente para sudamericanos hablando sobre las voces con las que lo visteis allí.
PD: no me quiero ni imaginar la que se hubiera liado en un foro latino si un español pone lo mismo pero al revés, ya me entendeis.
PD2: muy guapo ese Goku SSJ3, ¿Qué lan party es?
#3863 ¿Y como quieres que una noticia que trata sobre el doblaje español de sudamérica no se enfoque solo para sudamericanos? Algunos sois auténticos genios del léxico, creo que estoy perdiendo el tiempo en la universidad.
¿No te quieres imaginar qué se hubiera liado en un foro latino si un español pone una noticia? Te lo explico muy brévemente: Que se comporten como personas civilizadas y respeten la información expuesta por una persona que comparte su idioma casi en su totalidad o que le salten al cuello como una panda de gañanes, de escasa titulación académica, a decirle que se vaya a un foro de solo español de España, exactamente como habéis hecho vosotros, porque aquí el único que ha aportado un poco de cordura pidiendo respeto he sido yo, y te puedo asegurar que su noticia me importa lo mismo que a ti.
A algunos parece que os cuesta entender que MV hace mucho que dejó de ser un foro para los cuatro matados que veníamos a descargarnos los bots del cs 1.5. Este foro lo visita gente de todo tipo, ya que es un foro en español de multitud de temas, a ver si empezáis a respetar y a abrir un poco la mente.
#3841 La llevo puesta hora mismo esa camiseta
Quiero la película ya!
Y a poder ser con subs en japo no aguanto los doblajes latinos :S