Dragon Ball

DeFiNiTioN

#3948 Pues no hace falta que sigas informando, de verdad.

PD: ¿Luchar contra los actores de doblaje originales? Vuestro fanatismo por los actores de doblaje es peor de lo que imaginaba.

#3953 ¿Qué has dicho de la calidad? :O Siendo yo pequeño y no tan pequeño ya salieron varias ediciones "remasterizadas", y lo último hace no mucho KAI, y la verdad es que todavía estoy esperando la saga Z en una calidad similar a la de Goku y sus amigos regresan.

1 respuesta
goyetus

hay algun proyecto o similar para migrar la imagen en 16:9 de Dragon Ball Kai con el audio en esp o jap original (si es que coincide claro.....)

He intentado ver Kai un par de veces, pero con el cambio en la musica, es que me parece horrendo. Eso ya no es Dragon Ball.

1 1 respuesta
DeFiNiTioN

#3962 La BSO es algo muy importante en Dragon Ball, es una lástima que tocaran eso también, sí.

1
AG

A mí la BSO durante los episodios me encanta. Que tocaran eso fue una aberración.

Salcort

Siempre he pensado que las BSO fortan parte de los animes tanto como los personajes, que la hallan cambiado fue un fail tremendo. Fijaos como en la saga de Hades de Saint Seiya, que fue años despues de la serie original, no cambiaron la BSO. (ahora con el omega de perdidos al rio ya..)

Donky

Hasta que no editen KAI con un nuevo y buen doblaje en castellano conmigo que no cuenten.

#3967 La serie la he visto en japones mil veces, pero yo la quiero en castellano para no tener que dejarme la vista con la mierda de subtitulos que suelen traer algunos DVD :clint: .

1 respuesta
B

#3966 Pero que lo veáis en japonés joder xD. Que creo que la única voz que cambia es la de dende y alguno más, y encima a mejor xD

#3966 NANI?!

1 respuesta
penhova

Lo logramos!! La voz original de picoro estará en la nueva pelicula de dbz:

''Carlos Segundo ‏@Carlhillos

Querían al príncipe Namekuseí!Pues aquí lo tienen Sabandijas!!No puede haber una batalla de Dioses sin mi presencia!!Habló el gran Piccolo!!''

#3961 Nosotros pedimos las voces originales eso es todo. Es como si en cada pelicula de el señor de los anillos cambiaran a los personajes de frodo, legolas y aragon por cualquier persona que apenas saben actuar.

Eso fue lo que paso en db kai, no se tuvo las voces en español de antaño y por lo tanto pusieron nuevas voces, ergo la nueva serie es una porqueria.


Alguien sabe como hago para que se me vean las imagenes??????

1 respuesta
DeFiNiTioN

#3968 Sí, ya sé que cambiaron las voces en Kai latino, por cierto, te dejo una noticia sobre el doblaje al inglés.

Sean Schemmel (Goku) Talks About Dragon Ball Z: Battle of Gods English Dub

Sean Schemmel, the voice actor for Goku in FUNimation’s English dub of Dragon Ball Z, recently went on record to talk about the up-coming movie, Dragon Ball Z: Battle of Gods, which is scheduled to be released in Japanese theaters on March 30, 2013. Actually, he tweeted and said he has not yet heard anything about FUNimation dubbing the movie. He continues on to say that it doesn’t mean it won’t happen, it just means he hasn’t been contacted at this point in time.

As shown in the Dragon Ball Z: Battle of Gods Trailer, 20th Century Fox is playing a role in the movie, so it’s possible there may be a new and different cast. We at Saiyan Island certainly hope that’s not the case as FUNimation, Mr. Schemmel, and the rest of the English dub cast have done a world class job. It would be tough to top them!

Dragon Ball Z: Battle of Gods is the 18th movie in the Dragon Ball anime series. It will take place between Dragon Ball manga chapters 517 and 518, in the 10 year timeskip after Goku defeats Buu, but before the 28th World Martial Arts Tournament. Akira Toriyama along with Toei Animation, Fox International Productions Japan, Shueisha, Fuji TV, Bandai, and Namco Bandai Games are all involved. Dragon Ball Z: Battle of Gods is set to release in Japanese theaters March 30, 2013. There is no word on a North American or European release date at this time.

http://www.saiyanisland.com/2013/01/goku-talks-about-dragon-ball-z-battle-of-gods-english-dub/

1 respuesta
penhova

#3969 Al menos dedicate a poner una noticia reciente.
----------------

Esta es la última semana para contactar al resto del elenco original(la semana que viene ya se empieza a doblar la pélicula), así que yo les pido humildemente a mv que nos ayuden a pedir a diamonds films(la distribuidora) por las voces originales latino.

Ya se que hay algunos en este post que literalmente defecan en el doblaje latino, pero es en este momento donde ustedes tienen la oportunidad de demostrar su fanatismo por dragon ball, como? pues ayudandonos al pedir las voces originales para la pélicula.

1 respuesta
DeFiNiTioN

#3970 Veo que no te enteras y te lo explico de otra forma, la noticia que he puesto yo, antigua sí, nos importa tanto como las que tú pones. Que me parece estupendo que te guste el doblaje de tú país, genial, pero que aquí no nos interesan esas noticias, déjalo ya.

3
Aegar

¿Quién es picoro?

2 respuestas
paladyr

#3972 Inculto, es Pícoro, con asento en la í, amigo verde de Son Gokú.

3
DeFiNiTioN

#3972 Hijo de Piccolo Daimao, primo de Piccolo, padre de Pikkoro y hermano de Cor petit, gran namekiano, gran guerrero y mejor persona.

#7973 Amigo verde dice, jajaajajajaja.

Teq-

¿no veis su avatar? es obvio que está troleando y a los mods se la trae floja.

por mi parte ya me he quitado el hilo de favoritos, total, cada vez que veo un nuevo mensaje es del panchi este.

2 respuestas
DeFiNiTioN

#3975 Si me acuerdo cuando se postee algo interesante te envío mp. Intentaré hablar con los mods, por que me toca muchos los cojones a mí también que cada vez que me sale un mensaje en este hilo, sea de algo que NO tiene ningún interés para mí.

1 1 respuesta
penhova

#3975 Ahora resulta que mi avatar es una apologia al troleo, claro que sí, campeón.

#3976 Porque no simplemente pasas de leer mis mensajes y ya. Yo tambien leo muchos mensajes racistas como el ''panchi'' de #3975 y ni si quiera me inmuto ante tal falta de respeto, simplemente estoy informando algo que esta relacionado a este post. Y por más que no lo quieran aceptar de seguro que hay gente en este post que esta atenta a toda la situacion que rodea a la pelicula de dbz con doblaje latino original.

1 respuesta
paladyr

#3977 Es tan facil como crearte un grupo de Dragon Ball latino, que los latinos se unan a el, y ahi puedes poner una noticia cada 20 minutos si quieres que el que este ahi la leera a gusto. Este thread es para algo mas generico que para doblajes concretos. Una vez es noticia, 10 veces es spam.

3
B

¿Al final cuando tendremos disponible la película en español o inglés? :(

2 respuestas
DeFiNiTioN

#3979 Pues no lo sé, ahora este post va de noticias sobre el señor Gokú o Kakarotto, según como quieras llamarlo.

B

¿Si alguno de vosotros crea un thread de dragon ball latino? Según las reglas se supone que ya no puede postear aquí sobre cosas de latino américa no? Pues ya estáis tardando xD

DeFiNiTioN

Venga, quién es el valiente que se juega su honor creando un post sobre ello. Mis dies a quien lo haga hoyga.

penhova

#3979 Si lo que dice esta imagen es cierto..

...entonces la pélicula estará disponible el 20 de septiembre en completo español, por lo que 1 dia despues aprox. estara en todos los portales de video online en internet

2 respuestas
Kataneta

#3983 Dudo mucho que se refiera a "ese" español.

DeFiNiTioN

¿Completo español sudamericano? Nos importa mucho por aquí.

5 1 respuesta
1 comentario moderado
T-1000

#3985 http://www.youtube.com/watch?v=KoxavlPz4uo

Salcort

#3983 Despues de leer durante paginas y mas paginas como la gente te dice que no le importa el doblaje latino, no me cabe la menor duda que ya lo haces por tocar las pelotas.
Respecto a lo que comentas, no me importa, yo espero la version original en japones subtitulada.

1 1 respuesta
DeFiNiTioN

Ya le envié hace más de un mes a Skals un mp quejándome sobre estas cosas, revisaré los mensajes para ver en qué se quedó la cosa, por que terminanos haciendo chistes sobre el doblaje y no me acuerdo. Pero esta vez la cosa ya va a más como dice #3988

Latifundio

El tema está en que da igual que importe o no importe, porque eso va a ser subjetivo siempre. ¿Habla sobre Dragon Ball? Sí. Y además lo hace de una "variante" del español, no del húngaro o del idioma que se hable en Sri Lanka. Pues tiene cabida en este foro.

Probablemente siga poniendo noticias y habrá gente a la que le interese y a otra que no, a mí por ejemplo me interesa en cuanto al movimiento que tiene en Latinoamérica en comparación con España, no porque vaya a verla en latino o no. Si hubieran sido noticias sobre un doblaje especial en japonés nadie habría dicho nada ni insultado a nadie, en cambio, como viene a ser de una "variante" del español hacia la que hay un cierto odio irracional en Internet, pues nada, a despotricar como salvajes.

Y la pena es que seguirá aportando información y seguirá habiendo gente que se ponga a meter mierda porque sí.

1 respuesta
Tema cerrado