Dragon Ball: Hilo EXCLUSIVO para debatir acerca del mejor doblaje

E

Hola buenas soy Eselfin creo este hilo para que todos aquellos que quieran comentar y poner vídeos del mejor doblaje en Elfico de Dragon Ball en todas sus vertientes puedan exponer los motivos por los cuales consideran que el doblaje en braile es mejor aún que el Elfico el Catalan y demás idiomas inventados, pido por favor que no se cierre este hilo y nos libre así de llenar el hilo de DBS de este debate interminable.

Para mi el mejor doblaje es el ruso pero es mi opinión personal

2
ArcSTAR
2 2 respuestas
E

#2

M-Bateman

A ver, qué tenéis en contra del doblaje en castellano de Vegeta o Piccolo eh, eh?

weeheee

Vaya autentica pollada de hilo, cada uno le gustara con la que se crio de pequeño. No hay mas.

Yo prefiero castellano a cualquier otra(quitando la original, obviamente). Por que es a lo que me acostumbrado.

1
S

Català >>>>>>>>>>>>>>>>>>>> cualquier otro.

5
eVeL

Hay gente que le gusta el catalan xDDDDDD Seran los mismo que defiende la pizza con piña, supongo

3
opeluffy95

Catalan y japo, los mejores. Por cierto la pizza con piña esta buena un manjar de dioses. Ñam ñam

2
amenazax

La voz de Vegeta en castellano es muy buena y la mejor, junto con la de Krilin y Piccolo.

1 respuesta
B

#9 Para ti para siempre, me quedo con la voz de Goku en catalán, la de Vegeta también está muy bien.

Bis

Señoría, no hay más preguntas.

1 respuesta
arrozypollo

#1 Hombre, alguien que le gusta el doblaje ruso, pense que era el unico

ArcSTAR

#11 Ostia puta no conocía el opening de DB en gallego XDDDDDDDDDD Compite de cerca con el doblaje portugués, que genialidad.

APOCa

Venga cada uno a poner el suyo

B

El doblaje en catalán se merienda al castellano. La interpretación es mucho mejor en el primero. En castellano las voces me sonaban cutres.

3 2 respuestas
B

#15 No es que te suenen cutres, es que lo son xD

1 1 respuesta
Eyvindur
5 1 respuesta
Leonidasxx

#15 ¿eres catalan?
edit: esto normalmente se vio cuando eramos unos crios los que nacimos en los 80´s , no creo que a unos crios a no ser que fuera un desastre le importase demasiado los doblajes, luego tiene razon el que ha dicho que a cada uno le suele gustar mas con el que se crio viendolo , si eres de cataluña, te gustara ese, si eres un guiri, en ingles lo mas seguro y si eres realista, dirias que el doblaje japones que ademas es el original...

2 respuestas
Eyvindur

#18 No soy catalán ni japonés y creo que son los mejores :psyduck:

B

Es que yo veo que aquí hay cierto resquemor al decir que la versión en catalán es la mejor por el tema político y tal pero no tienen que ir por ahí los tiros, la versión en catalán es muy superior por el énfasis y cariño que lo hicieron los de TV3. Además de un curro increíble con cada una de las canciones que salían en la serie y la traducción de los nombres de los personajes.

3
Nurbag

#2 jajajaja dios esto es de verdad? te lo juro que llevo 40 min partiéndome el culo xD no puedo dejar de escucharlo jajajaja

1 respuesta
ArcSTAR

#21 Si es verdad, escuchate la pelea entera porque es puro oro.

1 respuesta
Nurbag

#22

Me esta dando un ataque de risa, dios mi garganta

2 respuestas
Bis

#23 Jajajajajajaja dios mío, no puedo parar. Hay momentos que Goku es el mísmisimo Limoncio xD.

2
elchip

#23 dios mio tiene que ser una broma DDDDDDDDDDDDD
que risa por dios

B

#18 Soy catalán, pero no entraré en temas políticos. Simplemente en Cataluña se dobla el anime con una dedicación que no encuentro en los doblajes en castellano, aunque hay algunas excepciones honrosas.

1 respuesta
B

#16 Claro que son cutres, los dobladores no tienen el nivel de los que hacen doblajes de cine y canta muchísimo. En España el anime nunca ha tenido mucho apoyo y por eso los doblajes tampoco se los toman en serio.

B

a mí me gustaba más verlo en catalán y no es que me gustara precisamente el idioma, pero me parecía mejor que el castellano. Eso si, ahora cualquier anime que no sea en vose, me da repelús.

1 comentario moderado
sephirox

.

3