Está permitido comentar cosas puntuales sobre otras series de Dragon Ball pero recordad que estáis en el hilo de Super y si se desvirtúa mucho la discusión se intervendrá.
Recordad que no es obligatorio para series antiguas pero cualquier cosa referente a Super debe ir en Spoiler.
Está prohibido el offtopic, incluyendo las discusiones sobre doblajes.
Lo único que se supone que las grabaciones están bien , es decir, más adelante en la versión Blu-ray no habrá ninguna de esas mierdas.
Me parece lamentable que Dragón ball se censure y luego existan cadenas que se pasen por el forro el horario infantil.
La violencia "gore" ya no se lleva en la franquicia Dragon Ball... ahora son las tetas el nuevo negocio xD.
Boing no censura, la serie viene censurada ya desde Francia. Boing solo dobla lo que ya viene editado.
Uf esa es otra, el otro día me coincidio ver un cap por la tele y madre mía que puto cancer de doblaje, ademas los cabrones se saltaban las peleas casi por completo.
#22565 Boing censura aún más la versión censurada, apitufando las voces o cortando las escenas de peleas. Almenos era así en la saga de bills y freezer, quiero creer que ahora las peleas ya no son cortadas.
#22568 pues fundieron al negro la parte de la no muerte de Zamas ante la espada de Trunks, fue ridículo y vergonzoso.
#22571 correcto, Selecta Visión dobla los capítulos íntegros, luego la escoria de Boing los censura y los acelera, por lo que el trabajo de los actores de doblaje se pierde.
#22572 los acelera te refieres que el capítulo dura un poco menos? a que se debe esa subnormalidad, el tener un minuto más de anuncios?
Es el conjunto de cosas más esperpenticas que jamas he escuchado. Hay alguna serie que tenga cosas como video acelerado aparte de DBS? para saber si me habia percatado de ello y aun así no me importó, o si bien ni me habia dado cuenta.
Yo veo el canal de Youtube de Shanesama84, donde explica capítulo por capítulo qué censura u omite Boing, y te das cuenta que lo que hace Boing no tiene ningún sentido.
Yo soy muy fan del Vegeta griego
Y del Freezer con voz de niña (también con la voz como Vegeta, aquí los villanos hablan con voz de robot)
Los franceses, qué nos jodieron el doblaje castellano en su época. Por suerte el catalán se salvo un poco mejor (aunque no tanto con cosas como corpetit, o que vegeta llamase a goku pallasu).
#22588 Perdona... Pallasu mitjamerda era el mejor insulto que podía existir. O como cuando le decia... "ets un nyicris" jajaja pues no me abré partido yo.