Dragon Ball Super


Está permitido comentar cosas puntuales sobre otras series de Dragon Ball pero recordad que estáis en el hilo de Super y si se desvirtúa mucho la discusión se intervendrá.

Recordad que no es obligatorio para series antiguas pero cualquier cosa referente a Super debe ir en Spoiler.

Está prohibido el offtopic, incluyendo las discusiones sobre doblajes.
B

Lo único que se supone que las grabaciones están bien , es decir, más adelante en la versión Blu-ray no habrá ninguna de esas mierdas.

Me parece lamentable que Dragón ball se censure y luego existan cadenas que se pasen por el forro el horario infantil.

Crowbar

La violencia "gore" ya no se lleva en la franquicia Dragon Ball... ahora son las tetas el nuevo negocio xD.

weeheee

Mira que es dificil censurar una serie, que ya de por si viene censurada de inicio.

1
choper

Han censurado esta mierda ? en serio ¿?

joder cómo está el mundo...

Eristoff

Boing no censura, la serie viene censurada ya desde Francia. Boing solo dobla lo que ya viene editado.

2 respuestas
mrbeard

Uf esa es otra, el otro día me coincidio ver un cap por la tele y madre mía que puto cancer de doblaje, ademas los cabrones se saltaban las peleas casi por completo.

V

#22565 Boing censura aún más la versión censurada, apitufando las voces o cortando las escenas de peleas. Almenos era así en la saga de bills y freezer, quiero creer que ahora las peleas ya no son cortadas.

1 respuesta
ArcSTAR

Pero DBS censurada que es, un chroma en negro?

2 1 respuesta
AlvaroParker

No me extraña que los niños se hagan yoputubers, si es que no tienen na que ver en la tele.

2
Trancos91

#22568 pues fundieron al negro la parte de la no muerte de Zamas ante la espada de Trunks, fue ridículo y vergonzoso.

GlatoR

#22567 pero si incluso eliminan episodios enteros xD.

#22565 leí hace bastante tiempo que todo lo censurado en España está doblado para su versión en Blu-Ray.

1 respuesta
Trancos91

#22571 correcto, Selecta Visión dobla los capítulos íntegros, luego la escoria de Boing los censura y los acelera, por lo que el trabajo de los actores de doblaje se pierde.

1 respuesta
GlatoR

#22572 los acelera te refieres que el capítulo dura un poco menos? a que se debe esa subnormalidad, el tener un minuto más de anuncios?

1 respuesta
Trancos91

#22573 no, no, los acelera literalmente. Así se ahorran tiempo, pero las voces de los actores de doblaje se distorsionan, y muchas son más agudas. Por eso no tiene nada que ver escucharles en Boing que en el DVD o Blu-ray.

2
RA_MeSiAs

Es el conjunto de cosas más esperpenticas que jamas he escuchado. Hay alguna serie que tenga cosas como video acelerado aparte de DBS? para saber si me habia percatado de ello y aun así no me importó, o si bien ni me habia dado cuenta.

1 1 respuesta
Culebrazo

#22575 yo me estoy quedando muerto xdddd

No es que dbs valga mucho, pero menuda falta de respeto :psyduck:

Trancos91

Yo veo el canal de Youtube de Shanesama84, donde explica capítulo por capítulo qué censura u omite Boing, y te das cuenta que lo que hace Boing no tiene ningún sentido.

3 comentarios moderados
WAYOOOO

Son unos putos trolls en general

2 1 respuesta
GlatoR

#22581 trollasos

1
Slade_Wilson

Yo soy muy fan del Vegeta griego

Y del Freezer con voz de niña (también con la voz como Vegeta, aquí los villanos hablan con voz de robot)

3
2 comentarios moderados
Beckem88

#22584 Entonces me corrijo traducción por doblaje y cierro la puerta al salir :(

1 comentario moderado
V

Los franceses, qué nos jodieron el doblaje castellano en su época. Por suerte el catalán se salvo un poco mejor (aunque no tanto con cosas como corpetit, o que vegeta llamase a goku pallasu).

1 respuesta
Beckem88

#22588 Perdona... Pallasu mitjamerda era el mejor insulto que podía existir. O como cuando le decia... "ets un nyicris" jajaja pues no me abré partido yo.

2 1 respuesta
V

#22589 Los insultos de vegeta eran la polla, pero en verdad lo de pallasu era el sustituto de kakarot que los franceses magicamente decidieron traducirlo y a nosotros nos vino de rebote.

1
Tema cerrado