La acabo de ver en youtube con calidad bastante aceptable y
Locura lo de youtube, como se nota que los latinos en general (España y América) somos mas piratas xdd. Estoy por verla , pero joder...en España sólo faltan 15 días aproximadamente. Llevó viendo DB 32 años y decís que es de lo mejor. Tengo que verla o explosiono. Cry cry cry
yo estoy aguantando para verla en el cine la ponen tan buena que merece la pena esperar para verlo en pantalla grande, se que va merecer la pena.
Pero joder lo que cuesta xD
Yo también me estoy aguantando para verla en el cine, lo que veo que luego la veré y no será para tanto con las putas expectativas que hay.
A mí me daría vergüenza verla pirata y no pagar por ella. Hay que ser cutre y rata.
Luego nos quejamos de que no traen anime a nuestros cines y blablabla.
Yo o la veo BIEN o nada. Paso de hacerlo en una screener guarra o con Goku hablando sudaca, con todo respeto. Será todo lo profesional y pondrán todo el énfasis del mundo, pero no aguanto el latino.
Sinceramente, no se como podeis verla en esa calidad de mierda y encima con toda la peña gritando (sí, he puesto 20seg de la peli en Animeflv a ver si se veia bien y lo primero que me encuentro es a la gente gritando con los creditos iniciales). Personalmente no me va a costar esperar 15 dias más para verla en cines, cuando me entran ganas de verla recuerdo que está en latino y se me pasa.
#1314 No siempre, la transformacion de Gohan en SSJ2 esta integramente doblada, incluido el grito final que le costo 2 dias de baja a la actriz de doblaje.
#1331 Eso es solo al principio, luego el tio pilla una buena colocacion de la camara y ya no se escuchan chorradas salvo en algun momento gracioso de la peli. Yo francamente la vi bastante bien.
Yo prefiero siempre V.O , la voz de goku es icónica en Japón. La primera vez que la oí no me gusto, después te acostumbras y te llega a gustar. En serio, me daría igual verla en latino, no es tan cáncer joder. Pero como dicen por ahí, prefiero pagar y fomentar que traigan más pelis de estas a España. Ya me compraré el blueray en el corte inglés a 12€ en unos meses.
Yo tengo las mías calentitas para el mismo día 1/2 desde hace días... Y cada día estoy mas nervioso joder.
¿Pero cuántos años tenéis para estar más acostumbrados a Dragonball en japones que en español? ¿O lo decís solo para haceros los guays?
#1342 No hace falta ser muy mayor para acostumbrarse. Al principio chirria mucho la voz de Goku y te parece mejor el español por la nostalgia y tal (de hecho a mi el doblaje de DBZ en español no me parece tan malo, pero entra mucho que me crié viéndola con ese doblaje), pero cuando te acostumbras ves el pedazo de trabajo que hacen los seiyus y no hay color
#1345 Cojones, lo mejor de DB en años y le das un 5, alguien parece que estaba muy descontento con DB o que tiene el liston muy alto...
#1346pardalo:Son prejuicios tontos para haceros los interesantes
Madre mia las cabezas. Cada uno lo escucha como quiera, para eso estan los gustos. Como si la peña lo quiere escuchar en ruso porque le salga de los cojones, si quieres van a escucharlo como digas tu
Acabo de verla,no esta mal pero tampoco es como para ir a verla al cine.
La animacion no me termina de gusta,espero que no la copien para la futura serie.
#1342 32 años. Empecé a verlo con 4 en canal sur. Con 16 empecé a verlo en japonés y así hasta ahora. A veces veo súper en español y no me mola. Al menos en japonés son casi siempre las mismas voces. En español han cambiado cada cuarto hora.