One Piece [Manga]

HILO DEL MANGA DE ONE PIECE, AQUÍ SUS NORMAS:

1. Uso de spoilers dentro del hilo.
spoiler
2. Páginas fiables para noticias y spoilers.
spoiler
3. Spam y publicidad.
spoiler
4. Copyright y fuentes.
spoiler
5. Teorías, debate y peruanadas.
spoiler
6. Insultos y faltas de respeto.
spoiler
7. La moderación.
spoiler
A lo largo de esta semana, se revisarán las normas... debeis estar atentos a posibles modificaciones.
MrMeji

La madre que lo pario.. yo ya emocionado y veo la puta basura esa, en serio, aquí trollead lo que queráis pero por el grupo no :(

Por cierto muy guapa la recopilación de imágenes xD al menos me he reído

Choscar

#38936

18
Dry-Prime

Y por cosas como esa me salí del grupo.

Zoth

Tampoco nos pasemos que no se nos va la vida en ello.

matute_ll

es ver los avisos del grupo y pensar "por qué keyborito tiene poderes? con lo bien que nos va con kb..." sigh

Alvurion

Keyborito diversión

TheArnau

Pues a mi no me molesta xD

Dofuramingo
spoiler
7 1 respuesta
B

#38948 Cuadraria. Pero lo de la chica de los tres ojos, tendria cojones si no lo fuera...vale que Oda no sepa dibujar 2 mujeres diferentes, pero esque son clavadas.

1 respuesta
Dofuramingo

#38949

spoiler
1 respuesta
B

#38950 Entonces

spoiler
1 respuesta
Dofuramingo

#38951

spoiler
S

Amigos, estoy armando un fansub... ¿alguien quisiera colaborar? de preferencia latino por el tema de los horarios pero si no tienes problemas al 100.

Traduciremos de inicio Bleach y mi favorito One Piece :3 sin embargo solo somos 2 de momento y ocupamos ayuda ¿alguien está interesado?

2 respuestas
1 comentario moderado
Kb

#38953 lo siento pero no es lugar en el foro para esto

tendras mas suerte en foros latinos para buscar a alguien que pueda ayudarte, de todas formas eres mas que bienvenido en participar en los hilos de series que sigas para comentar con nosotros

Quebrant

#38953 Si fuese en castellano lo mismo me apuntaba. Falta anime traducido al castellano en Internet.

5 2 respuestas
1 comentario moderado
Dofuramingo

#38956

Lo que falta es anime (y manga) traducido de verdad y no ese engendro repleto de innecesarias palabras en japonés que tenemos que tragarnos y usar a la fuerza.

1 1 respuesta
Zaryei

#38958 Dedicate a la traducción de manga y anime. Tienes muchas referencias culturales como para poder hacerlo. Fansub Dofuramingo-Urouge

1 1 respuesta
Dofuramingo

#38959

En un mundo donde mandan los Kurohige, Akainu, Shichibukai, Akagami..., así como la traducción literal con cero adaptación (véase mantener el apodo de Bartolomeo como «El Caníbal» en occidente, que da la sensación de que come personas cuando en Japón es lo que aquí llamamos Trol), cualquier esfuerzo por mi parte resultaría fútil. Demasiados se me tirarían al cuello.

5 1 respuesta
Zaryei

#38960 La verdad que eres de los pocos (o el único) que defiende una buena adaptación al castellano. Y estoy de acuerdo 95% con ello.

3 1 respuesta
B

Lo siento

1 respuesta
Zoth

#38961 ¿Lógico no? porque es tela gracioso leer una cosa X capítulos atrás para que dentro de 2 tramas te lo cambien totalmente por la traducción errónea.

#38962 :buitre: :buitre:

Quebrant

Hombre, desde luego que si tradujese en un fansub se iban a acabar los akagamis y los kurohiges. Con lo que molaría Kuzan, el FAISÁN AZUL.

Dry-Prime

o Mostacho Albino

B

O Cetrero Fantasmal

LucaBlight

O por las barbas del profeta.

Pinguu

O el cazarrecompensas

B

O Escualo

Pinguu

o Zeff el pata palo xD

Tema cerrado