Mi amor por Ansey crece cada día más.
#419 Discúlpeme si cuando leo un quote a un mensaje seguido por un calificativo, asumo que te refieres a ese mensaje (que le voy a hacer, mi lógica me dice eso)
El resto está algo fuera de tono a causa de eso.
Creo que ya dije que los juegos salieron ANTES que la LN. Te lo volveré a decir, no has jugado ni a medio juego (1 ruta de un juego de 2 CD's; donde el 1º es un "remake" del juego anterior, y el 2º es el que tiene mas contenido, ya que es la verdadera continuación). Pero te gusta volver a repetir lo mismo otra vez por lo que parece.
La mierda va implicita indirectamente.
PD: #421 ¿Quien es ese? Péguele de mi parte la próxima vez que lo vea, seguro que se lo merece.
Dejad de meter a Kirino en vuestras mierdas, si no la queréis ya me la quedo yo enterita para mí :qq:
#422 ¿sabes si el "DISK2" ese del que habláis tiene traducida al ingles la ruta de ayase?
Sea o no oficial creo que esas gotitas de fanservice pueden sentirse gratificadoras.
Y no, no voy a jugarlo por mucha kuroneko o Kirino que salga. No me interesan lo mas mínimo
#429 http://www.youtube.com/watch?v=Wtlkj4Vydyw (aun necesitas ver toda la parte del 1er disco)
PD: Es que es adorable:
http://youtu.be/dqsfrXL9MRk?t=3m33s
Btw,
No moriré feliz hasta que vea una true route + ending de Ayase ya sea en consola, novela, VN lo que sea. Y si no existe debe de ser creado porque es un personaje que se lo merece.
#429 La traducción es sobre la ruta principal y la de Kuroneko del primer disco, de hecho la tengo instalada yo en la PS3 por medio de unas herramientas "poco legales"
#440 ¿pero esta traducida la novela de ps3? Interesante porque yo también dispongo de esas herramientas "poco legales" te envío un MP
#442 Lo mas seguro que sea eso, no hace mucho han sacado las herramientas para emular la PSP en la PS3 y están sacando muchas rooms para ps3 de juegos de psp.
Para eso entonces prefiero conseguirme la ISO directamente para PSP así lo puedo jugar en camita. Voy a googlear xD
#445 Yo los veo de PuyaSubs y se dejan ver, creo que son los subtítulos originales de Crunchyroll.