409: 仙術伝承
409: Senjutsu legendario.
カエル: じゃあ行くじゃあわい。ナルトちゃんあいさつせい
Rana: Bueno, nos vamos. Naruto, despídete.
ナルト: 行ってくるってばよ。シカマル暗号を頼んだぜ。
Naruto: Ya me voy. Shikamaru, buena suerte con el código.
鹿: こっちは気にすんな
Shikamaru: No te preocupes por mi.
綱: 検死と尋問の結果が出次第連絡します。
Tsunade: Tan pronto como tengamos los resultados del interrogatorio y la autopsia, te los haremos saber.
カエル: 連絡蛙を残しておく。なにかあったらそいつに託せ
Rana: Dejaré aquí una rana de comunicación. Si ocurre algo, decídselo a ella.
綱: ハイ
Tsunade: De acuerdo.
サクラ: ナルトがんばってね!
Sakura: ¡Entrena duro, Naruto!
ナルト: おっス!おっしゃ!
Naruto: ¡Claro, me voy!
ナルト: スタスタ歩く。
Naruto comienza a caminar.
ナルト: ところで妙木山て・・・どっち?
Naruto: Bueno, y la montaña esa... ¿por dónde es?
カエル: 歩いたら一ヶ月はかかる。
Rana: Si vamos caminando, nos llevará un mes.
カエル: 迷いの山と呼ばれとって秘密のルートを知らんかったら絶対に辿り着けん。
Rana: Es una montaña un tanto engañosa, y no podrás llegar a ella sin conocer una ruta secreta.
ナルト: 行くだけでそんなに大変なのか・・・
Naruto: Menudo rollo para llegar...
カエル: ナルトちゃんよ・・・
Rana: Naruto-chan...
カエル: お前はすでに蝦蟇との契約済みじゃ。そんな心配はいらん。
Rana: Tú no te preocupes, ya has hecho un contrato con las ranas.
ナルト: あ!それ・・・!
Naruto: ¡Ah! ¡Aquello...!
カエル: ではあの子は預かるけんの。
Rana: Yo me encargaré del chico.
綱: よろしくお願いします。
Tsunade: Cuida bien de él.
ナルト: でも心配いらないってどういう・・・
Naruto: Pero porqué dirá que no tengo que preocuparme...
サクラ: えっ!消えた?
Sakura: ¡Eh! ¿Desapareció?
綱: 逆口寄せだ。
Tsunade: Es una invocación revertida.
サクラ: へえ・・・
Sakura: Uhm...
カエル: そちらも頼んだけんの
Rana: Ten mucho cuidado.
カエル消える。
La rana desaparece.
綱: よし我々もジライヤの残した情報解読に専念するぞ。
Tsunade: Muy bien, nos pondremos a trabajar con el código que dejó Jiraiya.
鹿: 了解っス
Shikamaru: Entendido.
サクラ: ハイ
Sakura: Muy bien.
綱: うずまきナルト・・・予言の子か
Tsunade: Uzumaki Naruto... El chico de la profecía.
場面変わって雨の水の国
La escena cambia a la Aldea de la Lluvia.
コナン: 準備ができた
Konan: Estoy lista.
ペイン: 目的は九尾。邪魔する忍びは皆殺しだ。
Pein: El objetivo es el Kyuubi. Mata a todo el que intente interponerse.
場面なるとでカエルの世界へ。
La escena cambia a Naruto en el mundo rana.
ナルト: 何だ?
Naruto: ¿Pero qué...?
おやびん: ナルト。俺がお前を口寄せしたんじゃナルト
Gamakichi: Naruto. Te he invocado a ti, Naruto.
ナルト: なるほど・・・そういうことか
Naruto: Ah... así que es eso.
カエル: まずは修行前の腹ごしらえじゃ、付いてこい
Rana: Primero tienes que comer, ven conmigo.
この世の物とは思えないものを出される。
Le enseña a Naruto una comida que no parece ser de este mundo.
カエル♀: さあたんと食いんさい。腕によりをかけてつくったけんね
Rana mujer: Adelante, come. Me esforzé mucho en hacer esta comida.
ナルト: うっ
Naruto: Ugh.
カエル: 吐きそうになっとる場合じゃありゃへんで。
Rana: No es momento de andar con tonterías.
さっそく修行を始める。
Empiezan a entrenar.
ナルト: オッオッス
Naruto: Vale.
カエル: まず初めにわしがお前に教えるのは忍術ではなく、仙術だということを説明しとかにゃいけん。
Rana: Primero tienes que entender que lo que te estoy enseñando no es ninjutsu, sino senjutsu.
ナルト: 仙術?
Naruto: ¿Senjutsu?
カエル: そうじゃ・・・忍術が内なるエネルギーを利用するのに対して、仙術は外のエネルギーを取り込んで利用する。
Rana: Eso es... El ninjutsu usa la energía interna, mientras que el senjutsu usa la energía externa.
ナルト: 外・・・どういうことだ?
Naruto: Externa... ¿A qué te refieres?
カエル: うむ・・・ナルトちゃんも知っとると思うが、忍術とは己の内の精神エネルギーと身体エネルギーを練りこんだチャクラを利用するものじゃが。
Rana: Uhm... supongo que ya lo sabrás, pero el ninjutsu convierte la energía interna Ki y la energía de tu cuerpo en chakra.
カエル: 仙術とは己の内で練りこんだそのチャクラに外からの自然エネルギーをさらに加え練り込んで新たなチャクラを作り利用するもの。
Rana: El senjutsu usa esa energía, añadiéndole la energía externa de la naturaleza, produciendo otro tipo nuevo de energía en ella.
カエル: これにより今までの幻術・・・さらに体術までもが大幅にパワーアップする。
Rana: Y de esa forma... incluso el genjutsu o el taijutsu mejoran mucho.
カエル: 内からの精神エネルギーと身体エネルギーそして外からの自然エネルギーこの3つエネルギーを練り込んだチャクラから発動する術や技の事を仙術と呼ぶんじゃ
Rana: La energía Ki, la energía del cuerpo y la energía de la naturaleza se combinan en el chakra para formar un conjunto de técnicas y movimientos conocidos como senjutsu.
ナルト: うーん
Naruto Aaahhh.
おやびん: ようするにじゃな、ソフトクリームのチョコバニラ味にミント味まで加えたらさらにうまくなる感じじゃ。
Gamakichi: Resumiendo, es como añadir menta a un helado de chocolate y vainilla para que el sabor sea aún mejor.
カエル: よけい分かりにくいわいガマ吉!
Rana: ¡No le confundas más, Gamakichi!
ナルト: あ!そういうことね
Naruto: ¡Ah! Vale, es eso.
カエル: 今のでわかったんかい・・・
Rana: Y lo ha entendido así...
おやびん: へへナルトはこういう奴じゃ
Gamakichi: Jeje, Naruto es de ese tipo de chicos.
ナルト: その自然エネルギーってのはようするになんだってばよ?
Naruto: ¿Y básicamente qué es la energía de la naturaleza?
カエル: に続く。訂正おやびんじゃなくてガマ吉だった己の外、大気と大地に存在するエネルギーの事じゃ。
Rana: Todo lo que está a tu alrededor. La energía de la tierra y de la atmósfera.
ナルト: 大気と大地・・・はぁ・・・
Naruto: Tierra y atmósfera... eh...
ガマ吉: ようするに空気と地面じゃ
Gamakichi: Básicamente el aire y la tierra.
ナルト: あ・・・そういうこと
Naruto: Ah... es eso.
カエル: ええい、口ばかりも何じゃ、そろそろやってみせようかいのこのあたりでええじゃろう。
Rana: Arg, dejad ya de hablar. Os lo voy a enseñar, que este sitio está bien.
ガマ吉: おお!!さすがフカサク様じゃ、
Gamakichi: ¡Guau! Era de esperar de Fukasaku-sama.
ガマ吉: どんどん自然エネルギーが集まってくる!!
Gamakichi: ¡Está concentrando un montón de energía natural!
ナルト: !?え?どこ?
Naruto: ¡¿Eh?! ¿Dónde?
ガマ吉: す・・・すげェ・・・
Gamakichi: I-Increíble...
カエル自分の15倍以上のカエル石を持ち上げる。
La rana Pa levanta una roca unas 15 veces más pesada que ella misma.
ナルト: も・・・持ち上げたっ!!?
Naruto: ¡¿L-La ha levantado?!
カエル: ど・・・どうじゃ・・・これが・・・
Rana: E-Eso es... Fíjate...
カエル: 自然のエネルギーを取り込んだ仙術の力じゃ
Rana: El poder del senjutsu usando la energía de la naturaleza.
ナルト: うわっ
Naruto: Guau.
ナルト: で、でも何やったか分かんなかった。ただじいちゃん仙人が印をしただけにしか・・・
Naruto: Pero no lo entiendo bien. Sólo hiciste unos cuantos sellos...
カエル: そりゃそうじゃ、今のナルトちゃんじゃ自然エネルギーは感じ取れんつまり、己に取り込むのも無理じゃ
Rana: Claro, tú por ahora no puede sentir la energía natural, por lo que tampoco puedes usarla.
カエル死にそうである
La rana Pa parece muy cansada.
ナルト: じゃあどうやって?
Naruto: ¿Y entonces cómo?
カエル: 自然と一体になるのじゃ!
Rana: ¡Tienes que ser uno con la naturaleza!
ナルト: 一体?
Naruto: ¿Ser uno?
ガマ吉: ようするに死ねちゅーことじゃ
Gamakichi: En otras palabras, tienes que morir.
ナルト: え?
Naruto: ¿Eh?
場面変わりサスケ
La escena cambia a Sasuke.
サスケ: あんたが八尾の人柱力か?
Sasuke: ¿Entonces tú eres el Jinchuuriki Hachibi?
八尾: いや八尾様ですか?だろ そこ
Hachibi: No, para ti soy Hachibi-sama.
八尾: 人柱力様ですか?だろ そこ
Hachibi: Para ti soy Jinchuuriki-sama.
サスケ: あんたを拘束する
Sasuke: Voy a capturarte.