Sobre Naruto

BoR0

Ehm... yo se inglés y lo veo en español, claro que no tiene porqué, pero me parece que me habeis entendido; habrá gente que no sepa inglés y lo vea en español y necesite esa aclaración, y si lo veo en español, aparte de por comodida es porque no se el suficiente inglés como para ver las versiones extranjeras, y me imagino, que como yo, el 70% de la gente que ve anime...

Edit: Me parece lógico que tarden bastante siendo que tienen que traducir directamente del japo ( pq NO hay versiones inglesas "ilegales", verdad?)

Dukya

Boro, ese ultimo edit es una ironia? No se, en esto de los foros a veces malinterpreto cosas, pero si buscas una respuesta te la dire que hay 3 o 4 fansubs ingleses q sacan FMA con un margen de lunes a jueves

Puni

no existen webs de naruto españolas?
www.narutospain.com

BoR0

Ah, ok, no sigo los fansubs ingleses, y me pareció escuchar que anbu habia dejado de sacrla (que era el principal) y que como habia sido licenciada no se deberia de sacar mas en inglés.
Tambien escuche (no se si será cierto o no) que AX iba a traducir directamente del japones y que contaba con un traductor que sabia japo...no se....

v0rTeX

si boro te entiendo xD , pues lo del fansub en inglés no lo sé empece a ver FMA hace poco , pero si el colega de aqui al lado dice que hay 3 o 4 , pues eso xD.

T

se agradece verte por este foro dukya, pues en el otro pusiste bastante informacion, links etc sobre otras series, a ver si podemos conseguir que se asemeje al anterior.... aunque va a ser muy dificil.

D

1 pregunta a q hora ponen one piece en tele5? sq kiero ver ese doblaje xddd

K

!!!!!!!!!!SPOILER CAPITULO 89!!!!!!!!!!!!!!!!

Que bien me cae el orochimaru. Le dice a la tsunande que a matado al tercer hokage tan tranquilamente, y luego le dice que como no le gusta mentir va a destrozar toda la aldea de konoha si le cura los brazos a cambio de resucitar a sus dos coleguitas.
Es el mejor personaje de toda la serie xDD

Yzerman

A las 10:20 los fines de semana pero es una basura, no se salva ni el opening que también lo han traducido...y encima han suprimido el ending.

Kaos

Yo no he sido el moderador q cerró el anetrior tema, pero revisa tus links. Mira si no contienen material pirata.

Luego lee las normas.

.: Si un post tuyo es borrado o cerrado no abras otro para pedir explicaciones, no se moderan posts sin ninguna razón, la explicación esta en estas normas.

.: Respeta a los moderadores, están aqui para mantener la paz en el foro.

.: No está permitido hablar de cheats / porno / warez / cracks / claves o cualquier material pirata, ni proporcionar enlaces para tener acceso a este tipo de material.

Creo q los nazis como llamais a los moderadores intentan solo mantener la comunidad sin q se desmadre.

No creo q sea muy agradable q cierren MV pq un cabron de turno vea warez en la pagina y le de por jodernos la vida no?

Dukya

Se han proporcionado links de series licenciadas? Que raro, normalmente solo se dan links de Naruto, FMA y series de actualidad en Japon que no estan licenciadas en España. Claro, llevo algun tiempo sin entrar, pero mientras estuve aqui nunca se incumplio ninguna norma :|

dogo1

#138 Si, tenia sueño y lo dije mal xD
Gracias x corregir, salu2.

Os pongo series de interes para los que no sepan cual bajar:

Naruto, Cowboy Bebop, Trigun, WolfŽs Rain, Tenjou Tenge, Evangelion, Jester el aventurero, Gantz, Midori no Hibi (Creo que se escribe asi xD), Lost Universe, Chrmo Crusade, Generatol Gawl, Samurai7.

La mitad la vi y la otra mitad estoy en ello.

¿Alguna serie con voces en Castellano que este completa?

Gracias y Salu2

Golfo16

sin decepcion de mv borrando mi post, sol oentraba pa ver el post de naruto, que le follen al que lo haya borrao.

Kartalon

FMA si no me equivoco lo licenciaron en USA por lo que muchos fansubs de allí dejaron la tarea. Yo lo veo de AX aunque sepa inglés porque me gusta verlo en español, y total, como no se japones me viene a dar lo mismo verlo en inglés que verlo en español (si la v.o. fuera en inglés lo vería en inglés). Yo comprendo lo de los nombres, aunque me jode, pero de todas maneras no es tan dificil saber que Envy es envidia, Lust lujuria, etc... por lo que no pierdes mucho de la serie...

One Piece lo echan en telecinco por las mañanas, a eso de las 10.30 si no me equivoco. Está bien aunque ultimamente me he saltado varios capítulos ya que ahora en veranito llego demasiado tarde a casa como para estar activo a esas horas (aunque a veces si mi mente me despierta me levanto ese rato y me vuelvo a acostar :P ), una putada que sea el único anime veible que pille mi televisión.

Por cierto, en la primera página podrían venir los canales de los fansubs y el mIRC como programa... También estaría bien que incluyeran el link de anixtasis... ( www.anixtasis.com )
También otro link muy bueno de FMA que es www.fullmetal-alchemist.com

Y sobrar sobran todos los links a páginas en las que encuentras warez a punta pala, quien quiera warez o series licenciadas que se busque la vida.

Salu2

GoTcHe

Kartalon siento ser porculero, pero has dicho "veible" en vez de "visible" y me ha resultado gracioso :P xDD

Pues yo decidido, esta noche me pongo a ver FMA que tengo los 5 primeros sin ver :D

Fl1p3

peremos q este no lo borren ya q gracias a este post se mas cosas sobre naruto q antes aber q pasa en el 89 ^^

Kartalon

gotche, una buena decisión ver FMA, si te gustó Naruto vas a flipar con FMA (ya que Naruto apesta en comparación con FMA). Ah, y lo de veible lo puse a posta, ya que visible es (si no sería invisible xDD), pero no merece ser vista, entonces pongo veible que llama más la atención :P

Salu2

EiNh4nDeR

para los openings/endings de naruto, algunos wallpaper,y la info sobre emision de capitulos y fansub mas rapida:

www.narutofan.com

Por cierto, Yzerman, la fuente de GitS de EOL cambia un poco mas adelante, la primera era un nabo xD

cenicero

Yzerman de exo la 2nd GIG tiene otro tipo de fuente, pero sigue rayando kon kambios de kolor bruskos k parecen kambios de frases :S pero siguen siendo la misma frase :S

D

Wahh, el 89 de naruto se sale y el 90 tb se saldra ^^ ya esta volviendo a un ritmo aceptable la serie ( menos mal).

P.D: Una pena lo del post, y bueno ciertamente es imcompresible (alguien vio algo ilegal?), seguramente fuera una metedura de pata de algun moderador sin querer, pero no le culpeis es un humando como cualquiera de nosotros que se hubiera podido equivocar de link y poner un enlace XxX xDDDDD

BoR0

Joder no se como os rayais tanto con los nombres de FMA,.a mi me parece algo bastante normal...
-Si en japonés NO se llaman envy, lust,gula,etc sino su equivalente en el japo, me parece lo mas LÓGICO que los traductores de AX traduzcan los nombres ingles-español igual que los ingleses hicieron del japo-inglés.
-Si en la v.o. a los malos los nombran por su pecado capital en inglés y no en japo si que es para partirles las piernas a los de AX, y que rectifiquen.

Alguien se ha fijado como los nombran en la serie a los malotes ? Se puede apreciar si usan alguna palabra inglesa ? Que yo me haya fijado no...en ese caso, me parece bastante normal que lo traduzcan,,,

NeCh

yo si soy de ax, no se noto con lo de eol? xDDDDD en fin en fin >_< ax powa abajo eol y ans xD

Yzerman

En japonés se llaman "Lusto" o "Gurido"(Greed), palabras que vienen del inglés pero que son japonesas, o vamos eso creo yo...

H

Pues a mi el fansub de frozen tambien me mola, y Mangalords tambien, pero ya no sacan nada? xD Pero ta claro que el de AU es el que parte jeje

BoR0

No, no me he picado, pero es que todavia no he aprendido que usar las mayusculas da esa sensacion.
No soy de AX ni un fan suyo, pero me parece absurdo que te den nauseas por ver eso , a mi tampoco me gusta pero..
Y no es lo mismo fastidiar un nombre traduciendolo del japo al español (songohan-sogohanda o kamehame-honda vital) que del ingles al español, quien sabe, a lo mejor los guiris están picados pq los traductores ingleses no conservaron los nombres originales japoneses y los traducieron al inglés...

Yzerman

Sí, así es como suena y se escribe, sólo que en katakana, aunque tampoco te fíes mucho de mí..

EDIT:
Ah y si te refieres a los demás fansubs, lo escriben como sería en inglés: Sloth, Greed, Gluttony...

Pero es que estoy seguro de que he visto esto en otra serie y ahora no caigo...

EDIT2: Ya me acuerdo!!! En Prince of Tennis, los personajes decían "Tuisuto Seruvu" o "Suneiku" pero se traducía por "Twist serve" y "Snake" , aunque este no debería valer porque es un fansub inglés, pero bueno es para que os hagais una idea de que eso es lo que se hace normalmente.

Tema cerrado