Tower of God

nevatria

Que mas te da, si tu tienes tu capitulo semanal, no? #1048

chemical

jojojojo!! Después de todo leerlo "mal" traducido vale la pena xD

SeYc

Aun asi, hay algo que me escama sobre el planteamiento del juego

spoiler
2 1 respuesta
Kb

#1053

spoiler
1 respuesta
SeYc

#1054 Es lo único que se me ocurre, que haya cosas que no hemos visto.

spoiler
1 respuesta
niveldetinta

#1055

spoiler
1 respuesta
SeYc

#1056 No, pero tampoco he dicho eso.

spoiler
chemical
spoiler
_KzD_

Veis, el problema realmente no es esperar por thecompany, el problema es no poneros a todos en la lista negra, de esa forma la espera permanecería pura lejos de esta contaminación comentaril.

Me siento como un animefag que tiene que soportar a los mangafags hablando en el hilo de la adaptación :qq:

1 1 respuesta
chemical

#1059 Déjate llevar por la tentación

1
p0stm4n

Pues la traducción no es exageradamente mala, hice una comparación entre la de Batoto y la de Mangacow y solo había un par de cosillas que echaban para atrás.

1 respuesta
_KzD_

#1061

Depende mucho del capítulo y la complejidad del contenido, yo en su día vi algunos que era para tirarse de los pelos xD

De todas formas la mayor diferencia es la calidad del trabajo, los de mangacow prácticamente dan unos borrones a los textos con el dedito del photoshop y escriben encima, mientras que los scanlator de verdad miman el trabajo, redibujan y demás.

Pero bueno, reconozco que yo ya les pille muchísima manía antaño, pues llegaban a usar traducciones del script vía google, es relativamente difícil perdonar ese tipo de acciones, pero no creo que nunca lleguen a gustarme los speedscans, los considero una grave falta de respeto hacia la obra..

1 respuesta
chemical

#1062 Por esa regla de tres, también faltamos el respeto a las obras que leemos de forma pirata (ya sé que esta no es el caso, pero hay infinidad que sí).

edit: Me declaro, pues, un total irrespetuoso.

2 respuestas
SeYc

#1063 Pues claro.

En este caso concreto, el hecho de no entrar cada semana a la pagina de naver, aunque sea solo para sumar una visita mas (no hace falta que lo leas de ahí) es una falta de respeto hacia la obra y el autor.

Aunque leas los capítulos de forma "ilegal", siempre se puede contribuir con lo que hace, ya sea comprando/leyendo/respetando el original.

1 respuesta
Sasori

#1064

-Lo dice el que se ha quitado el avatar de mi hermosa pelirroja.

4 1 respuesta
SeYc

#1065 :¬¬:
Estoy esperando el momento de su regreso para volver a ponérmelo. Los últimos acontecimientos no han estado a su altura. Lo hago en señal de protesta xD

1 respuesta
Lolerpopler

#1066 tengo otro avatar mejor

spoiler
10
_KzD_

#1063

No es lo mismo, te explico..

El objetivo de los speedscans no es traerte a ti un contenido que de otra forma no entenderías, es traerte un contenido popular y ser el primero en hacerlo, el único motivo por el que maltratan a las obras con sus versiones es conseguir ser los primeros y así tener más visitas, especialmente las webs que se dedican a cientos de mangas, son literalmente una mafia que se dedica a la prostitución del manga como forma de negocio, y te digo que les sale muy rentable..

Por contra, los scanlators no solo miman su trabajo por amor al arte, si no que excepto en casos como este, compran la obra original y traducen de ahí, conozco algunos casos que se llegan a dejar miles de dólares al año en manga solamente para que nosotros podamos leerlo, incluyendo miles de horas de trabajo para traer una obra a la altura de la original.

Son dos mundos muy distintos, y me es imposible respetar al primero, sin embargo al segundo le estoy inmensamente agradecido.

edit:

Se me olvidaba, no me punishees muy fuerte Kb, prometo no volver a desviar el hilo :qq:

1 2 respuestas
niveldetinta

#1068 Me uno a tu grupo vegano.

che8

#1068 Pero entonces, ¿dices que los scanlators no ganan visitas como si hacen los speedscans?
O ¿que no rentabilizan esas visitas?
Segun lo veo yo son modelos diferentes de hacer las cosas, unos apuestan por la velocidad para todos aquellos fans que no quieren esperar y otro abogan por la calidad de un trabajo echo despacio para los fans a los que esperar unos dias no les importa.

Hablar de "mafia y prositucion" para comentar que unos tios cogen unas imagenes borran unas letras y ponen otras me parece que es extremadamente exagerado xD

Diria que en terminos generales los que sacan sus versiones rapidas hacen felices a mas gente que los que tardan, ergo para el mundillo aportan mas xD

#1071 Por cierto, lo de que copian no lo entiendo. Si salen los primeros a quien copian? Y en caso de copiar, a quien copian tambien salio rapido asi que no hablas sobre si los "speedscans" son buenos o no, sino de que hay webs de speedscans que son malas xD

Kb

y hacen malas traducciones/falta diálogo
copian scripts de otras webs serias y se la apropian
copian el manga directamente de otro speedscans y se la apropian

1 respuesta
Kb

mangareader
mangapanda

busca las diferencias

lo de copiar... hay gente que se curra scripts traducidos de la raw, gente que trabaja para null u otros grupos, lo ponen online para que haya un adelanto a los ansiosos.

cuando sale toda la raw, los piratas cogen la raw en la calidad que esté, borran bocadillos, cogen el script y copiar/pegar

todo lo rápido suele estar hecho como el culo, sólo hay que comparar traducciones de mangareader con las de mangastream por ejemplo o null. Roban muchas visitas y tráfico potencial, que puede traducirse en pasta aunque sea para mantener dominios.

por cosas como estas hay algunos grupos que sólo sacan su trabajo por dcc a través de irc, si quieres calidad la puedes encontrar y los grupos lo agradecen

pero vamos, que nos desviamos del hilo y si queréis cread un nuevo tema sobre este debate

2 1 respuesta
che8
spoiler

#1072 Y desviandome un poco del tema xD. Yo lo que digo es que, entendiendo que la calidad obviamente dependera del tiempo empleado, no veo por que es "malo" que algunos hagan "cogen la raw en la calidad que esté, borran bocadillos, cogen el script y copiar/pegar" Pues tienes los bocadillos en tu idioma que muchos sera lo que buscan. Obviamente para los sibaritas de las traducciones no sera suficiente pero a un gran grupo le resultara saticfactorio. Como decir que la comida rapida es "peor" que un restaurante, simplemente ofrencen diferentes cosas xD

1 respuesta
chemical

#1073 Exacto. Opino igual que tú. La cuota de mercado, por decirlo de alguna forma, de la gente que realmente aprecia un trabajo respetuoso con la obra y bien hecho estará ahí y no va a desaparecer.
Pero para los pobres diablos que queremos salseo rápido a costa de calidad, ya nos va bien.

1
_KzD_

Tower of God: Season 2 Ch. 69 – 30F – The Workshop Battle – Gamble X Battle – (01)

1 respuesta
onlineitem

#1075 eso no es el de la semana pasada?

1 respuesta
niveldetinta

Para KzD y nuestro grupo de veganos no

_KzD_

#1076

Es de esta semana, el de la semana que viene aún no ha salido.

"that's why because I made you like this?"

Ese because.. en que estaría pensando el que escribió eso, hora de meterse al IRC y soltar espuma por la boca, esto no se me hace a estas horas..

edit2: Arreglado \o/

Lo mejor la frase.. era de esperar, este grupo no suele hacerme estas cosas jamás xD

Grumpy
2013/07/06 at 7:46 pm

Sorry for the repeated uploads. Hopefully 3rd time is the charm. Seemed I uploaded the non-qc version at the first time

1
niveldetinta

Son unos amores <3

1 respuesta
Kb

#1079 qué haces aquí y no con el :f5: en la web de naver??? :P

1 1 respuesta