#4350 Me apunto, de momento la única vista en 2015 es The Interview, pero me da para tachar varias cosas.
#4352 Para darle un poco de "gracia" yo tacharía solo una por película. Es que si no creo que se termina muy rápido xD
#4353 No se yo, para mí ver un documental, una película de más de 3 horas, una adaptada a unas memorias o que me de miedo va a ser difícil xD
A mí lo que me gustaría hacer es lo que hizo Guan, pillar un director, verme la filmografía del tirón, pasar a otro. Pero muchas veces no me apetece ver según qué pelis xD First World Problems.
Yo me he cogido el reto tb y lo voy a intentar hacer...ESDLA va a caer este año otra vez, está claro, así me quito la de más de 3 horas sin morir en el intento :___D
Hay auténticos peliculones y alguna obra de arte en ese top 100, pero también hay cada mierda que asusta xD.
El orden es random as fuck.
No vi en su día que Tarantino metió en su lista de mejores películas de 2011 a Drive en la 'categoría' de Nice Try.
Ahora me cae peor y eso que lleva unos añitos que sólo hace películas 'meh'. :si:
La sociedad americana y sus medios de noticias estuvieron de enhorabuena en 2014 gracias a Perdida y Nightcrawler xD
Pues no, no valoro a los dobladores porque para mí son innecesarios, si no fuera por Franco no estarían ahí.
Igualmente, interesante el documental, siempre resulta curioso ver quién está detrás de esas voces.
#4366 Eso es como la gente que habla de las champions del Madrid por Franco, por ahí van los tiros, no...? Cuanta ignorancia.
Hay un gran trabajo detrás de esas personas.
#4368 ¿? ¿Quién ha hablado del Madrid? No viví esas Copas, pero si las ganó me imagino que sería por mérito propio. No sé que pinta eso aquí.
Franco lo usó como herramienta y se intentó aprovechar de él, pero su existencia o su calidad no son cosa suya. En español empezó en 1931 en Joanville, Francia, por la Paramount, y en España los primeros estudios se abrieron en el 34.
#4374 joder, pero de ahí a que "están donde están por Franco" hay un cacho. Si Franco no les hubiera hecho ni puto caso habrían pasado dos cosas: que como industria no se habrían resentido, porque calidad había para repartir, y que nos habríamos librado de su censura y sus gilipolleces. Lo único que hizo fue lastrarles y darles mala fama.
#4377 No sé, pero lo que quiero expresar es que la mayoría de países del mundo ven las películas en VO con los subtítulos correspondientes (menos Francia e imagino que alguno más) y nosotros que somos los catetos de siempre.
#4378 en EEUU también se dobla, por ejemplo. Yo soy partidario de tener las dos opciones, y me jode que en mi ciudad la VO en los cines es prácticamente inexistente. De todas formas tampoco es lo mismo ver una peli en VO en un idioma que conoces que en uno que no. Y según que actores como Chuache, pues los prefiero doblados.
El Chuache no es mejor doblado, ¡basta ya de repetir eso! (Sólo es una excusa para poner este video)
#4360 Nombra algunos bodrios de la lista
PD: Me uno al reto por hacer algo nuevo.