El fil oficial per practicar el català

AVISO PARA NAVEGANTES:

1) Post que no se ciña al tema, post para provocar y/o post que no sea en catalán (a no ser que sea para preguntar alguna duda lingüistica) se lleva punish.

2) Como esto se convierta en un hilo chupipandillista o con tintes politicos, empezaremos a calzarnos cuentas de 5 en 5 y probablemente esto se cierre.

H

#895 Ací tot el mon diu calcetins xDDD Ho sabem que son unes bones pataes al diccionari pero ja es la costum xDD

2 respuestas
B

#899 xD ho deia en broma home, a mi m'agrada de sentir perquè és suau (m'agrada més el menorquí, que la meva xicota hi té família) però quan es posen a parlar ràpid no entenc ni una paraula.

2 respuestas
sacnoth

#902 Jo fa dos anys no parlava res. Ara sa meva al·lota és mallorquina i intento aprendre sa llengua.

S'accent de Sa Pobla és horrible, no puc entendre'ls.

geco

#901 si el teu poble esta a prop del meu , tot lo roin s'apega xD

raganock

#902 Dono fé que el menorquí es difícil de collons, jo vaig estar una temporada i la primera setmana demanava que em parlessin més a poc a poc perqué no pillaba una merda del que deien, especialment el pagesos.

A més que de la banda de Ciutadella parlen de forma molt diferent que a Mahò.

Per exemple uns diuen "Guep" i el altres "Iep", que sería el "Xè" en valencià.

#901 A Valencia als castellanismes o "pataes al diccionari" li diuen "espardenyàs", però no se si li diuen igual a tota la comunitat.

2 respuestas
geco

#905 "Aspardenyaes( espardenyades )" aprofitant que l'altre parla mal.

H

#905 Sí. Per ací també xdd Jo soc molt donat a pegar espardenyades. No pot eixir res bo quan els iaios eren de Gandia, Alcoi, Alcoleja i d'Aielo de malferit.

1 respuesta
geco

#907 Aielo te una cassalla de flors que pega l'esclafit ! crec que era Flor d'anís

males castanyes pels carrers :S

brakeR

#896 jo , ja...

AG

Encara que sembli el contrari, no tinc ni idea de català i estic traduint això amb el traductor de Google. Es nota la diferència o és deficient com passa amb la resta dels idiomes?

5 respuestas
LaChilvy

#910 t'ho ha traduit bé

Fistrorr

#910 Un bon català sap que traduïnt porta dièresi

3
B

#910 l'únic que aquí es diu més "encara que no ho sembli" i no "encara que sembli el contrari", però gramaticalment, sintàcticament i semànticament és correcte xD.

1 respuesta
geco

#913 es perquè el google te una barreja dels dialecte, al país valencià es sol dir per on visc "encara que semble/parega el contrari", però google sempre tira a formes més Catalanes, també perquè vosaltres porteu més temps fent estes tasques.

A

#910 T'ho ha traduit a un perfecte catala de catalunya, s'enten perfectament.

2
R0ViK

#900 M'ha encantat el vídeo.

1 1 respuesta
brakeR

jo l'entenc millor que quan parleu els de poble xd

geco

#916 hi ha uns 33 capítols al seu perfil del youtube, jo mateix he aprés moltes paraules que ara empre :)

Fistrorr

Els de poble parlem uns dialectes superiors

SirPsycoSexy

Jo amb els companys de la facultat tinc una creuada especial per que s’acostumin a dir “entrepà” en comptes de “bocata”.

Cada cop que a les 7 anem a la cafeteria sempre el mateix: “Fiqui’m un bukata de pernil!”

-.-

H

Bocata per sempre xD

B

Hi ha barbarismes més aceptats que altres, crec que bocata es un d'ells. No se, a mi no me sona tan malament com per exemple "vaig a tirar la basura" xDD

1 respuesta
B

#922

Basura > Broça xD

http://www.youtube.com/watch?v=lNv2TGQ19A8&feature=fvwrel

Per practicar no hi ha millor manera que veure l'APM. Canal on estan tots sempre 1 dia després (i no después).

http://www.youtube.com/user/gutiflow4ever

Bukaka de jamó amb kes.

2 respuestas
SirPsycoSexy

#923

Nunyetà correcte!!

2 1 respuesta
kidike

#923 brossa, no broça :)

1
V

#924 això és gravíssim, eh?

raganock

Nosaltres diem les escombreries i a Valencia el fem.

1 1 respuesta
Ks1Qn0

Brossa, sempre brossa. Al sud sóm negres, ja ho sabia

B

#844 Gràcies per la part que em pertoca!
;p

#927 Relat calent de les indumentàries +10, jejeje

la llista de mots tb m'agradat força, hi han paraules magnífiques:
lletraferit, xiuxiuejar, degoteig, regalimar, etc etc etc...

i per la meua part admetre que la variant balear em fica... hummm, receptiva!
(eufemismeeee evident d'humida, clar)

#910 Algú que es pren la feinada d'emprar el google per participar al fil...
es mereix un monument ben gran eh!!!!

:buitre: petonets (i/o b7s) a tothom! Bo, no, als trolls obviament NO!!

1 respuesta
alblanesjr

A vosatros no us passa que al sentir la palabra NOSALTRES sona rarisim o directament mal?

3 respuestas