Japonés

gonya707

#1290 Si sabes inglés y no te importa estudiar desde inglés, puramente gratuitos son la guía de tae Kim y los libros de Wes Robertson

https://guidetojapanese.org/learn/
https://wesleycrobertson.wordpress.com/free-resources/

Adicionalmente está imabi que no recomiendo como método a seguir para principiantes pero si para profundizar en temas concretos

https://imabi.org/

Si en el futuro estas dispuesto a hacer un desembolso, los libros de genki son lo que todo el mundo recomienda para empezar, y el primero lo tienes en español también.

Créeme que ya sabiendo hiragana y katakana ya has cruzado uno de los grandes filtros, te sorprendería la cantidad de gente que no pasa de ahí

1 1 respuesta
Sarya

A mi me fue bien aprendiendo hiragana y katakana con Duolingo.
Eso sí, deberías practicar escribir a mano en un papel también y es cierto que algunas pistas de audio no son las más claras, pero bueno it’s free.

1 respuesta
jrrbuil

Yo empecé el diciembre pasado con Duolingo, totalmente por mi cuenta y ahora mismo me estoy planteando apuntarme al examen de este Diciembre del N5 de JLPT, porque he visto que estoy más o menos al nivel que piden.
Es verdad que yo pilé la suscripción de Duolingo para poder avanzar más cada día, pero si vas a ir poco a poco, el plan free te vale

1 respuesta
gonya707

#1292 #1293 los que mencionais duolingo que sepais que para empezar okay, pero fuera del nivel super principiante no sirve de mucho. Justo el otro dia se hizo un poco viral un tweet de un pavo que llevaba 4 años de racha en duolingo y no fue capaz de aprobar el N4. Ese ritmo de aprendizaje es inaceptable, en 4 años de estudio sin interrupciones deberias llegar a un nivel casi N1

1 2 respuestas
Sarya

#1294 A ver, 4 años puedes llevar dedicándole solo 10 minutos y eso para cualquier nivel de cualquier idioma es nada.
Tampoco creo que nadie se tome taaan en serio el Duolingo a estas alturas y que es más un método para retener palabras sueltas o frases hechas y rellenar huecos de tu día a día con "aprendizaje" que realmente para APRENDER un idioma y que jamás será sustitutivo de un método de academia o autodidacta.
Para los silabarios está bien porque no dejan de ser tarjetas con sílabas como cualquiera se puede hacer en casa para memorizar. Creo que con los kanjis igual, pero tampoco va a sustituir a la retención de coger tu mismo un lápiz y papel y repetir el símbolo hasta la saciedad o aprender y asimilar el significado de cada kanji.

Yo sigo genki y sinceramente no sé si me examinaré algún día. Quizás del N5 por decir "lo he hecho", pero no creo que me lo tome mucho más en serio.

gonya707

Cambiando de tema, si alguien usa Kanji study como vehiculo para meter palabras en Anki, he hecho un programilla que a partir de tus mazos de anki les añade algunas frases de ejemplo usando la palabra en cuestion. Creo que puede ser util si necesitas un poco de contexto acerca de cómo usar la palabra

antes:

despues:

Si a alguien le interesa puedo depurarlo un poco y publicarlo en algun lado

1
W

#1291 No tengo problema en estudiar desde el inglés, así que me guardo ambos enlaces en favoritos. Muchas gracias.

¿El anime sirve de algo para aprender el idioma si soy principiante? No sé si hay alguna manera de verlo con subtítulos solo en hiragana y katakana. Me imagino que es mejor evitar el romaji lo más posible.

1 respuesta
gonya707

#1297 No soy un experto en cuanto a anime se refiere pero no estoy seguro de si tratarlo como material educativo en una etapa tan temprana del aprendizaje puede ser algo positivo o negativo.

Por un lado cualquier inmersión que hagas y cuanto más japonés leas/escuches mejor, pero por otro lado:

1) no te vas a enterar de la misa a la mitad, ni con subtitulos ni sin ellos hasta que tengas una base más o menos decente de vocabulario y gramática, tampoco creo que haya subtitulos solo usando hiragana / katakana. El anime te puede servir precisamente para aprender vocabulario y gramática sobre la marcha, pero no es lo mismo entender el 95% y deducir el 5% restante por contexto que entender el 5%, en cuyo caso no dispones aún de las herramientas para llenar el 95% restante.
2) muchos anime no usan japonés "real". Vale, sus frases son gramaticalmente correctas y el vocabulario es el mismo, pero por su contexto puede que los personajes se hablen entre ellos de una manera que resulta poco natural o impropia en el mundo real entre personas reales.

Como digo, cualquier material usado para inmersión está bien, pero cuando veas anime ten en cuenta sus debilidades (y las tuyas) en cuanto a material educativo.

1
jrrbuil

#1294

Aún no he llegado a ese punto, pero después de 8 meses bastante en serio ya noto que, como era de esperar, Duolingo no permite llegar más allá de cierto nivel, sin complementar con otras cosas. Yo personalmente lo he encontrado muy muy útil para aprender muy rápido los silabarios y para internalizar de forma orgánica muchas expresiones y estructuras standard.
Ahora, para preparar el N5 un poco más en serio, estoy complementando con otras guías online, que explican más en detalle ciertas cosas y permiten entender mejor por qué cosas que he aprendido son como son.
Yo creo que Duolingo con algún complemento te lleva fácil hasta un n4 en un par de años. Pero eso si, si lo usas realmente para ir aprendiendo y avanzando, no para ir ganando puntos y premios en la aplicación. Porque eso puedes “farmearlo” repitiendo conceptos y creyendo que avanzas porque ganas premios, pero progresas poco a nivel de idioma.

gonya707

Nuevas adquisiciones

de izquierda a derecha primera fila:

まんが日本の歴史大辞典 Como el propio nombre indica una enciclopedia de historia japonesa explicada a traves de historietas, tenia ganas de indagar un poco en la historia japonesa (fuera del sengoku jidai por dios, estoy hasta la polla ya, parece que no hay más épocas). Me he leido ya las partes de era Jomon y Yayoi (básicamente nuestro neolítico antes/después de la agricultura respectivamente) y es muy accesible tanto por el nivel de japonés como por las ideas transmitidas, es un libro para niños al fin y al cabo, pero no aspiro a tener mucha más idea que un niño sobre esto.

すずめの戸締まり y となりのトトロ. Dos adaptaciones a novela de dos conocidas peliculas, sin más. No he visto ninguna de las películas asi que las leeré de manera fresca. Al parecer tienen respectivamente nivel 30/28 (Como referencia, los libros de harry potter son nivel 30 también). Así que serán unas lecturas con nivel interesante para mi al menos.

de izquierda a derecha segunda fila:

配色辞典 Un diccionario de combinaciones de colores, desde que vi este tweet lo he necesitado:

Fuera coñas es un gran recurso para gente como yo que no se le ocurren nunca colores para un "branding" que sean armoniosos pero que llamen la atención. Hago un monton de mini proyectos web y apps y demases asi que tener ideas no está de más.

方丈記 Houjouki "Crónica de un metro cuadrado" por traducirlo de alguna manera. Es la adaptación al manga de una obra clásica japonesa, la historia de un monje que abandona todas sus posesiones materiales para vivir en una choza de apenas un metro cuadrado que es desmontable y puede transportar a cualquier parte. Lo he comprado como adaptación al manga y no la novela tal cual porque me parece ya fliparme demasiado, siendo una obra clásica es harto probable que no pueda leerla aun edit: nivel 44, no puedo leerlo ni de coña xD

汁とめし "Sopa y arroz" Un libro de recetas de sopas de miso y de arroces de Kasahara Masahiro, conocido por el canal de youtube 賛否両論 (sanpiryouron), preparo arroz con sopa de miso al menos una vez por semana, es mi manera de volver temporalmente a japón y en este libro se detallan multiples variaciones de esta combinación tan genuinamente japonesa

2 1 respuesta
7 días después
W

De todos los canales de YouTube que tienen cursos gratuitos estructurados de Japonés. ¿Hay alguno que merezca la pena comenzando desde el nivel básico?

Katyusha

#1300 ¿Donde los has comprado?

1 respuesta
gonya707

#1302 Fifty fifty entre amazon.co.jp y una libreria de libros asiaticos en madrid

1