a mí las de la kris esta no me molan nada la gran mayoría :\
no entiendo yo tpc, lent q significa? el pasado de lend no sera no pq sino no le pillo el sentido xD.
Es bastante rebuscado.
Lent es cuaresma. Dice que ha dejado la tolerancia religiosa durante la cuaresma, el otro le dice que la cuaresma termino como hace un mes, y el le responde segun los católicos..... (Porque ha abandonado la tolerancia religiosa).
La cara del niño en la penúltima viñeta es muy buena xD
Edit: Vale, el brazo creí que era la boca...fallo mío xD
#976 el niño tiene 2 caras,una mirando arriba y otra para abajo,que van alternandose 1 si 1 no 1 si 1 no y al final con la comida en la cara xD
#970 No, pq se convierte en demasiado enrevesado :\
Al menos para mi q me puedo defender en ingles, pero a duras penas xd
#980, pues yo creo que no hay ninguna intención de hacer un juego de palabras. Lo que yo he entendido es que, simplemente, la gracia está en que no le salen los nombres de nada, ni siquiera de cosas tan sencillas como partes del cuerpo. No sé, no tiene mucha gracia xD
"right on the tip of my tongue" Lo tengo en la punta de la lengua"
Entonces el tío no le sale decir la palabra lengua. En español sería:
- Lo tengo en la punta de la... La punta de la... Ya sabes, esa cosa que usas para comer...
- Boca?
- No, boca no...
En fin, es como el capítulo de los Simpsons en el que Homer dice: "Marge, ¿dónde está esa cosa...? Sí, esa cosa, ya sabes: taca, y a comer", refiriéndose a una puta cuchara xD
vale, no había leído bien xD de hecho cuando has dicho lo de "la punta de la..." ni me sonaba haberlo leído O_o
yo creo q se refiere al pene ._.
That thing you use to eat..
tambien kiere decir: esa cosa q sueles comer