#1 Es lo que tiene que el valenciano sea un dialecto y no un idioma. Supongo que por tu tono irónico que la mayoría que han posteado aquí no han sabido captar, te la come y solo quieres saber la opinión de los demás, así que ahí va la mía. Yo creo que
A mi también me jode que no haya diccionario castellano-panocho pero es lo que hay. Algún día habrá justicia en este país de feixistas.
#38 Qué bait, lo dices porque eres calatufo y teneis una conjura para menospreciar los temas del país valenciano para que solo se hable de cataluña en todas partes. La verdad que pareceis niños llamando la atensió.
#31 Por favor, no hables de idiomas inventados; ya he puesto antes que solo respuestas serias.
un gran idioma como la Lengua Valenciana
xDD
Tampoco hay andalú en el google traductot y no abrimos un hilo por ello, y menos en feda. Inyustisia!
#48 Por favor, hablamos de idiomas serios, no de gente que se pasa el día durmiendo la siesta y luego balbucea...
#39 Soy valenciano de toda la vida y te saco muchos años, y como valenciano que soy, según tu se de lo que hablo, el valenciano es un dialecto y el idioma se llama catalán, es como si ahora ponen todos los dialectos árabes que existen aparte del idioma, o ponen todos los dialectos del español, del francés, y del ruso, serian un montón en los que solo cambiarían muy pocas cosas, igual que el catalán que se habla en cataluña y el dialecto valenciano que se habla aquí, entre ellos, la diferencia es mínima y no son idiomas, google traduce a idiomas no a dialectos.
#1 usa la opcion de catalan si existe, es el mismo idioma segun la academia valenciana de la llengua
http://www.avl.gva.es/dms/info/AVL-Dictamen-Valenci--DEFINITIU-versi--castellana
De acuerdo con las aportaciones más solventes de la romanística acumuladas desde el siglo XIX hasta la actualidad (estudios de gramática histórica, de dialectología, de sintaxis, de lexicografía…), la lengua propia e histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la filología, es también la que comparten las comunidades autónomas de Cataluña y las Islas Baleares, y el Principado de Andorra
#32 algun sitio donde se pueda leer el silbo? xDD, y es con b, no con v
#54 Me pagas tu por si no lo sabias, si no te niego que alguna medida que usa cataluña para que no se pierda el catalán se debería de usar aquí para que no se pierda el valenciano, cada vez lo habla menos gente, pero no por eso google tiene que empezar a traducir dialectos, ni deben enseñar dialectos en otros países, y los catalanes autoritarios solo quieren que el catalán no pase a ser una lengua muerta por que vieron el problema de la gente hablar menos cada vez, aquí simplemente no se hace nada.