Ey, que el catalán, el valenciano, el castellano, el francés, el florentino, el occitano, el italiano... etc son dialectos del latín ; )
Hay varios criterios para delimitar en lingüística qué es o no lengua, pero el que prima siempre es el político. Una lengua tiene el soporte de un aparato de poder detrás, un dialecto, no. Otra cosa, a las lenguas y dialectos se les suele preferir llamar "variedades lingüísticas" para no reducir la problemática a una cuestión de espacios lingüísticos y ocultar qué es lo que subyace, una cuestión de prestigio y estatus. Se podría decir que es un eufemismo, una metáfora empleada para ocultar una verdad desagradable para muchos.
Esto va para los que llamados "filólogos de Mediavida", que se perdieron ese capítulo en el libro de Sociolingüística General.