#1350 De hecho no concibo Bola de Drac en castellano, la verdad que la televisión catalana debía (o debe) gastar su buena pasta en doblajes, porque eran de lo mejor. Para el que entienda catalán claro XD
#1352 xddddddddddddd
Yo creci con dragon ball en portugues y ahora no podria verlo sin ser en japones.
Tambien que el doblaje portugues de la epoca tiene MUUUUUUCHA mala fama xDDDDDDDDD
#1352 Nunca he soportado el doblaje en castellano de dragon ball, la verdad es que el doblaje era abstante top en todas los animes, ahora por desgracia ya no dan animes por los canales autonomicos catalanes, sad
#1355 Jajaja recuerdo una vecina que era medio gallega y nos cantaba Dragon Ball en gallego y nos hacia mucha gracia.
Dr Slump que grande!
#1358 Por ese entonces todo se traducía (aún si muchas traducciones eran malas).
Os recuerdo que aquí Star Wars siempre se llamó "La Guerra de las Galaxias". Aunque ahora hagan como si eso nunca hubiera pasado.
#1365 Pero es que Kamehameha no significa onda vital! Es la típica traducción cañí : https://www.interpunct.es/post/las-8-peores-traducciones-de-t%C3%ADtulos-de-pel%C3%ADculas xD
#1349neZbo:A mí hasta de pequeño me aburrían los Simpson
si cuando tú eras pequeño no había nacido ni Matt Groening, no nos estafes xD
#1371 Estoy sacando poco a poco este temazo: https://www.youtube.com/watch?v=Z6SYLV_CVZg Vuelvo a tener callo! XD
#1378 Las tablaturas es más facil, esta la encontré en google mismo buscando por el nombre. Más chungo es encontrar la base sin la guitarra principal para poder tocar encima... aunque con el guitar pro te haces el apaño y también tengo una colección enorme de canciones para el guitar pro.
#1379 Yo con las tablaturas me pierdo un poco aún, tiro de una app pero que me aburre no tocar ninguna canción que me mole :/