Tales of Eternia, no salió traducido ni en PSX en su dia (de hecho no salió ni en Europa al igual que el Tales of Destiny). Creo que ni será lanzado en USA en PSP. Tampoco ha sido traducido a frances, y me parece que tampoco al alemán (lo del alemán no lo confirmo).
De hecho no se si este es el segundo "Tales" en ser editado en Europa. Espero que me corrijais por favor.
Osea que dada la situación hay que dar gracias de que Tales of Eternia este en España.
No es que se sude de PSP, hay juegos maluchos que salen traducidos y hay juegos como este que no salen traducidos, es la historia de siempre con los RPG. Los juegos japoneses es mas dificil verlos en castellano que cuando son europeos/americanos.
Si miramos a la historia de los RPG en España/Europa, ha sido muy muy triste:
En megadrive nos tradujeron los juegos de segunda fila como Soleil, LightCrusader y Story of Thor y no tradujeron los grandes como Shining Force 2, Phantasy Star 4 y Landstalker. Otros como Dungeons and Dragons o Shining Force ni los vimos en Europa.
En Super Nintendo lo mismo, NO tradujeron Zelda o Secret of Mana y mas tarde tradujeron los RPG de segunda fila que aqui parecian lo mas de lo mas pero en Japon no le llegaban ni a la suela a los Final Fantasy, Dragon Quest, Secret of Mana 2, Tales of Phantasia, Chrono Trigger, Super Mario RPG,...
En PSX la cosa siguió igual, nos quedamos sin ver en Español multitud de RPGs de calidad que habrian sido un exito seguro: Xenogears, la saga Suikoden, Tales of Destiny, Saga Frontier, Parasite Eve, Lunar, Legend of Mana, Kartia, Saga Front Mission, Star Ocean, Valkyrye profile, Vagrant Story, Beyond of the beyond Vandal Hearts, Chrono Cross, Dragon Quest 7 y podriamos añadir muchos mas. Por supuesto tradujeron cosas de segunda fila como Wild Arms, Breath of Fire 3 o Alundra. Me lio un poco entre los que salieron solo en USA pero tambien hubo multitud de RPGs de calidad que no pisaron Europa, por ejemplo Final Fantasy Tactics, que solo por el nombre se habria vendido bien alla por 1996.
La historia de RPGs en España es muy muy negra, y para mi se coronó con la no-traducción de Zelda N64.
Nolde, esto tiene una moraleja, mucho mas alla de defender a PSP o NDS, las distribuidoras son las que mandan y son las que traen los juegos, y por desgracia para nosotros no depende de que vendan muchas copias o no o de si la consola ha vendido mas de 2 millones de maquinas, sino del interes que ponga Ubisoft y compañia en traducir el juego. Como detalle tenemos el Dragon Quest 8, de PS2 que en Japon es uno de los must buy del año y aqui en Europa damos gracias a dios por ver por primera vez un Dragon Quest y encima en castellano.
Ya sabemos que Nintendo ha traducido muchos RPGs, los que ellos distribuyen. Ojala mas compañias hicieran eso.
Me encantan los RPGs desde hace 14 años, y llevo sufriendo la misma pelicula desde entonces.
Por cierto no utilizeis una no-traducción para atacar a PSP de manera absurda y sin argumentos, curraoslo mas xD vamos que hasta D10x ha defendido a PSP!!! xDDD