Nuevo tráiler de South Park: Retaguardia en Peligro

thrazz

El juego anteriormente conocido como The Fractured But Whole ahora se llama Retaguardia en peligro. Para compensar por el horrible nombre, esta vez las voces vendrán dobladas al castellano.

Lo que no han doblado es el nuevo tráiler, en el que explican cómo se gestó el juego y algunas de las novedades y mejoras respecto a La Vara De La Verdad, como el nuevo sistema de combate.

9
PalesTina

Espero que añadan la opcion de voces en ingles y subtitulos en castellano o instadrop

penetration

#Masturbación

benjajim

Retaguardia en peligro?????

Voces en castellano?????

Dropped.

1
B

Será comprado........................... en la PSN de USA

Netzach

Mucho han cambiado los trailers desde antes de ayer.

Turamb0

Car, car!
Qué ganas de jugarlo. Si algo saben hacer Matt y Trey en la serie es mejorar o mantener el tipo. Seguro que aquí va a ser igual.

tute07011988

Ayer terminé The Stick of Truth y qué maravilla :qq:

1 respuesta
Nexglek

Para mi llegan tarde con doblarlo ahora al Castellano. Douchebag tiene que seguir siendo Douchebag =(

Singed

#8 ayer? joder...
No sé si hice first day o casi. Los lagrimones de risa más worth ever... la parte del mr slave es xDD

Este nuevo caerá sí o sí me temo :s

2 respuestas
tute07011988

#10 pues no tengo juegos pendientes... como para poder hacer algún Day1 :(. Y como el ansia no suele apoderarse de mí, espero a ofertas y este lo pillé en las pasadas de Steam.

1 respuesta
Singed

#11 tengo una lista que me da vergüenza... y que Anubisillo me haya creado un trauma que me lleve a pasarme los juegos al 100% no ayuda.

1 respuesta
A

#12 >hacerle caso al chucho

Yo también tengo el primero pendiente aún, tute you are not alone.

1
B

Compré el primero de salida y su platino lo disfruté enormemente, por lo que este seguramente también vaya a caer este del mismo modo.

El trailer una flipada, coincido en que ojalá se puedan poner las voces en ingles, y lo de "¡Car!" en mitad del combate, me ha matado. xD

:D :D :D :D :D

1 comentario moderado
B

#10 la cueva del Mr slave es de lo más incómodo que he jugado en un videojuego.

E3-NeOz

#15 siempre puedes usar el titulo en ingles que queda mejor .
El juego pinta igual de bueno que el primero , para mi es un must

cortes

VO siempre sera VO, pero el doblaje de South Park en castellano es sublime.

18 1 respuesta
privet

a mi el de castellano me gusta bastante mas, las canciones sobre todo

la de Terrance & Phillip la escuchas en castellano, y en inglés te entra la risilla de lo mala que es xD

kratos_lnr

Es eso a mi me encanta el doblaje en castellano de la serie y el primer juego lo disfrute como un enano en VO. El juego es top.

penetration

#18 bien coño! por fin alguien que lo dice!

Singed

Pero es que sólo un talibán de la VO dirá que el doblaje de South Park no es topisimo.

alfa036

a mi el unico que no me termina en el doblaje de south park es el director... mmkay?

marveen

El doblaje de SP siempre ha sido muy bueno, el español no lo conozco apenas pero yo hace años lo veía en francés y era top. El problema es que muchas bromas, como este mismo título, son imposibles de traducir.

Blanquitow

No entiendo porque traducir el titulo asi, ¿no seria mejor ''Fractura en la retaguardia'' o algo asi?

Turamb0

Fractura en el Retáculo.

...

D4rKNiGhT

El doblaje en español es una mierda pinchada en un palo, pero para quienes no juegan por darles palo leer un poco viene bien.

Nada como escuchar el mmmkay en original.

1 respuesta
thrazz

#27 jugarlo en inglés para leer el doblaje en castellano y perderte la mitad de las puyas de las que hablan habiendo un doblaje no tiene sentido.

5 1 respuesta
PalesTina

#28 Los subtitulos son para entender a Kenny cuando habla o a Jimmy cuando tartamudea

1 respuesta
cortes

#29 para eso esta el VOS solo para kenny xD

Lo dicho, no me seais talibanes, yo disfruto mucho con el doblaje español, y comparandolo con el doblaje original, poco tiene que envidiarle.