Canción de Hielo y Fuego (G.R.R.Martin) Avisad libro del spoiler

A partir de este momento está prohibido hablar de la serie de TV en este hilo, concretamente de las temporadas 5 y posteriores y tampoco de posibles spinoffs relacionados con la saga del gordo, ni siquiera usando el comando de spoiler.
Las temporadas anteriores están libres de cumplir esta norma, siempre y cuando se indique debidamente bajo spoiler, esto es, poniendo de qué temporada se habla y a qué libro afecta dicho comentario.
Neyko

Se me está subiendo el contador de hype por encima de 9000, y el libro no va a salir hasta 2040

...

Rohan

#3510 Martin tenía planeado inicialmente realizar un salto temporal de unos cuantos años llegado cierto punto, supongo que para mostrar el cambio de los niños Stark (y no Stark) y ver en qué se han convertido. Si te fijas, en este punto muchos de ellos están "adiestrandose" por llamarlo de alguna manera en algo en concreto.

Vamos, que de un libro a otro nos ibamos a encontrar a los niños convertidos en adultos (Sansa buenorra, Arya máquina de matar, etc), pero al parecer acabó cambiando de decisión y no se va a realizar dicho salto.

1 respuesta
Frezz

Voy a leer el capi, ya que el que salió hace tiempo ni me molesté, pero eso tampoco entiendo lo de 10 años más adelante... en plan flash foward o en plan, 10 años later.

#3512

Kylar

#3510 Una de las razones por las que Festín y Danza tardaron tanto en publicarse fue porque Martin tiró gran parte de la historia que tenía escrita. Él tenía pensado que entre Tormenta y Festín hubiese un lapso de una década más o menos, con muchos flashbacks explicativos posteriores, para que los dragones de Daenerys crecieran y para que los niños Stark fuesen mayores y fuese creíble que hicieran las cosas que Martin tenía pensado para ellos.

Sin embargo cuando lo escribió se dio cuenta de que a algunos personajes les venía muy bien el salto temporal pero en otras tramas era imposible. No podía tener suspendidas las tramas de Desembarco, de la guerra de la Bahía de los Esclavos, de las islas del Hierro, etc.

Por eso cuando vio que esto daba demasiados problemas decidió empezar de nuevo y eliminar el salto. Este capítulo de Arya era el primero después de ese lapso, es decir se supone que era el primero de Festín, y Arya ya tendría unos 20 años (tiempo de sobra para haber acabado su entrenamiento con los Hombres sin Rostro).

Txentx0

Pues yo aun no he leido nada del nuevo libro, prefiero esperarme

3
Niusuce

Me enamora Mercy.

Splendid
Nuevo capítulo 6º libro
1 comentario moderado
Txentx0

Os informo de que hay tolerancia 0 con cualquier coment que parezca que es de los libros sin publicar. Me da igual que sean tonterías como "Menuda Mierda" o, "ha estado bien" como cualquier comentario minimamente relacionado con la trama

9
vlap

Que tortura leer a cachos "Vientos de invierno", hasta eso esperaré la novela corta "La princesa y la reina". Alguien sabe cuando se prevé que será publicado en español?

1 respuesta
Drhaegar

#3520 Suponiendo que GRRM finalmente lo saque la primavera que viene, cosa bastante improbable, como muy pronto saldría el verano del año siguiente. Gigamesh suele tardar año y pico en traducirlos.

Yo me lo leeré en inglés, cosa nada fácil porque Martin usa un lenguaje culto y bastante elaborado.

1 respuesta
Jericholic

Estaríamos hablando de que en inglés estará en Primavera 2015? pregunto eh, que no sé. Sería demasiado bonito para ser cierto.

2 respuestas
suggus

#3522 xdddddddddddddddddddddddddddddddddddd

Kylar

#3522 Sí, posiblemente para la primera mitad del año que viene salga en inglés.

Yuih

Niños, que en catalan la traducción del último libro salió primero!!! Me costó horrores (soy Catalana pero Martin en inglés es mortal) pero salió en abril o así creo y en castellano tardó unos meses.

1 respuesta
suggus

#3525 a mí es que con las traducciones que hacían en Harry Potter ya tuve suficiente (Marc Roure por ejemplo para Oliver Wood xd)

1 respuesta
Yuih

#3526 No entiendo porque los nombres propios los traducen. En español no lo hacen T_T

1 respuesta
guillauME

#3527 Porque aquí tienen la manía de traducirlo todo aunque no sea necesario.

1
Zahrae
Reflexión sobre los nombres propios de Harry Potter offtopic total pero me he alargao, gajes del oficio

De todas formas, no me he leído CDHYF en catalán, así que no sé si han traducido también a lo loco todo lo traducible o lo mismo que en castellano (los topónimos, las casas, etc).

tuput

Vaya estupidez lo de traducir nombres al catalán.

5
Synobazz

Supongo que justo lo de arriba no lo has leido no?!?!? Yo lo veo un acierto. Recordad por ejemplo el Hobbit, bilbo Bolson, se llama y traduce en Bolson por algo. Son juegos que luego no se pillan.

Shartrais

Como lo de Los Simpsons: George, parece que esta vez no te has arrimado a un buen arbusto.

N

Solo veo la serie, dropee el primer libro a las 600 páginas pero, vengo en busca de spoilers.

Alguien me puede hacer spoiler sobre Sansa Stark? Estoy bastante harto de esta mierda de personaje y quiero saber ya si le pasa algo o que xDD

1 respuesta
suggus

#3533

spoiler
1
B

Con lo fácil que es poner Sansa Stark en google y saber lo que ocurre con ella.

Txentx0

Sansa es un personaje que segun van avanzando los libros mejora mucho y se vuelve mas interesante.

Justo al contrario que Arya o Danny

2
Synobazz

Coño de arya o danny no se puede sacar mas....

1 respuesta
SeYc

#3537 De Arya seguro que no, está bien como está. Daenerys por el contrario va de peor a autentico coñazo

3
N

Como dije en #3533 , dropee el primer libro exactamente en la pág. 549.

Lo cierto es que me gustaría leerme los libros, pero es que el primero se me hace muy pesado, ya me dijeron que todo era practicamente igual a la serie y hacía relativamente poco que habia visto la serie.

Ahí viene mi pregunta, ya muchas veces contestada; puedo comprarme el segundo libro y empezar a leer desde ahí? Me pierdo algo demasiado importante como para dejar de leerme esas 300 páginas del primero que me da realmente pereza leer?

3 respuestas
suggus

#3539 puedes empezar a leer desde dónde quieras.
Yo empecé con el primero con la primera y segunda season vistas. Me costó sudor y lágrimas leerme el primero porqué tiene muchas similitudes, en el segundo empiezan a haber diferencias. El tercero para mí ya poco tiene que ver salvo los puntos importantes.

1 respuesta