#26 A ver, han hablado recientemente en Vandal del tema de la traducción con el propio Yoshida; os pego el fragmento:
Con el éxito que está disfrutando Final Fantasy XIV y la cada vez más creciente comunidad española de jugadores, ¿habéis comenzado a plantearos traducir los textos al español? ¿hay algún plan para ello?
Me lo han preguntado muchísimas veces, y no es la única comunidad que lo pide. Por el momento no tenemos ningún equipo en Square Enix dedicado a la traducción y adaptación de textos al castellano. El problema es que, si fuese un juego offline, normal y corriente, podríamos pedirle a cualquier otra compañía que lo tradujese, pero siendo online necesitamos un equipo interno para que trabaje según actualizamos los contenidos.
Por supuesto, nos encantaría llevarle el juego a cuantos más jugadores mejor, y en su idioma, incluyendo a los hispanohablantes, pero llevaría mucho tiempo formar el equipo dentro de la compañía, y todavía mucho más traducir todo lo hecho más lo que se vaya haciendo. Eso sí, que os hagáis escuchar nos permite transmitir vuestra opinión a la compañía, y hacer que se considere la traducción al castellano.
Si pudiésemos hacerlo sería genial, pero necesitamos que se apruebe. Si veis algún anuncio en nuestra web de que buscamos traductores al español, significará que algo ha empezado a moverse. Y oye, si os veis capaces de traducir bien, echad el currículum, ¡a trabajar en Square Enix!