Camarero podría ser despedido por no hablar catalán

Lexor

la gentesinha aqui come pescadinho al ladinho

1 respuesta
Taritas
#360Shandalar:

Que no han existido nunca?

HAHAHA otra cosa es que España intente manipular la historia como ha venido haciendo desde mucho tiempo, aboliendo las nacionalidades históricas, en la línea más Franquista de Una, grande y libre

#361

Boeno te voy dar un premio una foto mia dedicada, ya podeis espallarlo por ai. Ah y si me dice que viene de parte de uno de vosotros foto mia firmada tambien pal que recomienda.

Me cago en la conaa uiuiui, ya me están moderando por hablar el gallego ese que no lo entendeis.

1 respuesta
Soy_ZdRaVo

Os aviso de que la utilización de "dialecto" para referirse a las lenguas oficiales va a tenerse como provocación y se moderará con punish.

Para entender por qué os recomiendo estudiar un poco

3 2 respuestas
Shandalar

#362 no, no han existido nunca por mucho que los "historiadores" a sueldo de la generalitat intenten manipularlo. Lo triste es que te lo creas.

1 1 respuesta
Taritas

#364 Vaya yo recuerdo a Hispania como una peninsula, no como un país, por cierto, en mi cabecita país quiere decir, tierra, tradición e identidad, y para mi españa solo es la mezcla de todo eso.

A revolver!!

Que carallo tiene que ver un vasco con un andaluz?

Y un vasco con un gallego? o un catalan? Nada, ya lo zabia. Um bezito por el aire.

2 respuestas
PrinceValium

#357 ¿Quién ha hablado de pseudolengua? Siempre usas el mismo recurso, inventarte los argumentos del otro para adaptarlos a tu realidad, sigue así, verás qué bien te irá en la vida. Símplemente no tolero que un fascista me diga qué lengua tengo que hablar. Y sí, yo si viviese en Cataluña aprendería catalán pero porque quiero, no porque nadie me obligue.

1 1 respuesta
n3krO

#363 Solo voy a decir que segun la RAE, el portugues, castellano, frances, italiano y rumano son dialectos del Latin.

http://dle.rae.es/?id=DeWvE0K

2 respuestas
actionchip

#363 Bueno, la única lengua Oficial en España es el Español/Castellano, las otras son lenguas Co-Oficiales.

1 1 respuesta
rentoN1

Pero de donde ha salido el chema este? Menudo payaso

Taritas

#367 La RAE dices? La misma que mete palabras anglosajonas? HAHA que grande la cultura ezpañola a mi mincanta.

2 respuestas
1mP

He estado 3 años con una catalana y durante 3 semanas y pico escuchar a su familia hablar catalán a lo bestia. Me vienes a decir "cafe amb llet" en plan catalán cerrado y ya te digo yo quien cojones te va a entender.

Es que hay que ser un gilipollas de mierda para buscarte problemas porque alguien no entiende o no quiere entender lo que dices. Muchos catalanes no saben el significado de cosas en castellano cuándo deberían saberlas, y no vamos haciendo el gilipollas.

1 respuesta
Shandalar

#365 no es una cuestión de fe ni de lo que tú pìenses, es una cuestión de hechos. Desde el momento que te lo tomas como una creencia cualquier discusión contigo es inútil.

1 respuesta
thrazz

#370 se llaman anglicismos y el trabajo de la RAE es reflejar el uso de la lengua. Incultura es no querer aceptar que el lenguaje está en constante evolución.

Aparte, si te hubieses molestado en leer la definición de la RAE (igual que #367), verías que pone "dialecto nacido de", no "dialecto de".

1 1 respuesta
Taritas

#372 Jo que mal eh? Que venga yo aquí a defender el termino nación. Voy a llorar.

#371 Yo solo creo que deberias afinar más el oido nenito, que me digas que no entiendes el euskera, pues fale, pero el catalán? Em siria? Si se entiende al 98 por ciento. :santo:
#373 Vaya parece ser que tu te riges por la doma y castración de la RAE era de esperar.

3 respuestas
Shandalar

#374 se nota que no has hablado con alguien de un pueblo catalán o valenciano en tu vida, esa triste manía de hablar sobre cosas que no se saben.

Zeloran

#366 buf, sois duros de cabeza eh? ya no sé como explicartelo para que lo entiendas, pero lo intentaré;

si una persona vive en italia debe conocer el italiano, si se va a Shanghai debe conocer el idioma y el dialecto propio de Shanghai y si vive en Catalunya debe entender el castellano y el catalan. Eso si la persona tiene intencion de relacionarse e integrarse en la cultura de allà donde vive, sino pues obviamente nadie le va a obligar pero que no se queje si le hablan en la lengua de allí o no lo aceptan en un trabajo que requiere que se hable tal lengua.

1 respuesta
Fyn4r

#356 es portugués xd

1mP

#374 Lo entenderás tu y los que son como tu. Pero gente que nunca ha tenido contacto con el catalán en su puta vida les hablas en catalán y no te van a entender.

A mi cuando me hablan en catalán me suena a una maraña de letras indescifrables. Entiendo más a un negro de Brooklyn hablando inglés que a alguien de Tarragona hablando catalán.

1 respuesta
n3krO

#370 Mejor nos regimos por la anarquia. Viva por una sociedad sin reglas.

arion10

#374 Yo soy valenciano, no soy valenciano parlante, aunq lo se y podría hablarlo. Pero bueno, q aveces en según q pueblos de por aquí, hablan tan cerrado q no esq no sepas lo q dicen, esq parece q ni vocalicen xD Han dicho algo, pero no sabes el q, si lo ves escrito lo sabrías, pero así imposible.

Lo de la R.A.E, pues es el uso q le damos, realmente la "sociedad" somos la R.A.E, pq tiene q evolucionar según los conceptos nuevos q aparecen y el uso q les damos.

Y esto por la noticia, verdadera tontería. A mi me jode q la gente no quiera entenderse, si sabes castellano y catalán, y ingles y lo q sea, enserio si la persona es amable y te pide por favor q se lo repitas en otro idioma tienes q ser tan capullo de hacer q despidan a esa persona?

Lo tengas q saber o no, dudo q nadie se invente q no sabe o no entiende algo solo por "joder" y si lo hace es gilipollas también.

El idioma es para entenderse, el resto de conflictos y gilipolleces, una chorrada para dividir y separar, para enfrentarnos.

#365 tienen q ver mucho. Mira las similitudes y mira las diferencias, veras q les unen mas cosas de las q los separan. Y igualmente, en cualquier sitio hay diferencias por zonas, pero eso no cambia q compartan una historia juntos y un devenir como nación (eso sin excluir también ciertos rasgos propios a menor escala).

1 respuesta
PrinceValium

#376 ¿Pero eso de que debe es porque te da a ti y a unos cuantos la gana o cómo va? Porque si nos ponemos así en Extremadura hay que ir con chanclas.

1 2 respuestas
drin0x

#381 No he pillado lo de las chanclas, por algo en especial?

1
Kenderr

Si vas a Italia debes comer pasta y gesticular con las manos al hablar, porque sino no te integras.

1
n3krO

Si vives en rusia debes de matar osos con las manos y pegarle palizas a los maricones para integrarte :psyduck:

1
Damnedlove

Esto se nos va de las manos, por partes.

El idioma oficial en España, es el castellano, por tanto con el, podrias y deberias no tener problemas en ningun sitio de España a la hora de tratar con gente española.

Catalan, gallego y euskera, son idiomas, pero co oficiales, por tanto, estaria bien que los supieras si trabajas en alguno de esos sitios, porque los idiomas son para comunicarse y a mas gente puedas llegar mejor , te daria un plus, pero igualmente no deberias de estar obligado. Si alguna empresa privada quiere pedirtelo como requisito, me parece bien, es su negocio y ellos sabran como se gestionan.

Y respecto a estos dos prendas, el cantante subnormal perdido, y el camarero un poco vacilon si que ha sido.

En definitiva,a mi me gusta que gallegos,vascos y catalanes quieran preservar su idioma, es una parte mas de ellos, lo que no me gusta son las imposiciones, y que se usen estos temas para separar a la gente.

1
Yuih
#348Cthulhu:

Citando a #348;

Si el propio camarero reconoce que podría haber sido más respetuoso que más estamos debatiendo.

Quim es gilipollas por la actuación que ha tenido y seguramente acabe denunciado por el camarero.

El camarero seguramente respondió en tono vacilón y al ver que podría haber reaccionado de otra manera ha reculado.

Esto es como cuando me llaman por teléfono y me hablan en catalán (si, locura, yo prefiero hablar en castellano!!!) y les pido que me hablen en castellano amablemente. Cuando no entiendes un idioma y estás en el trabajo lo lógico es pedir que por favor te hablen en un idioma que conoces. Dudo que el camarero lo pidiera por favor si ahora dice que podría haber sido más respetuoso.

Así que nos encontramos ante 2 lumbreras. Yo no le daría más vueltas.

garlor

#329 esa frase, para cualquiera que sepa un poquito de idiomas significa "te entiendo en todos estos idiomas, que lo que me pides suena muy parecido en la mayoria o todos ellos, pero no me da la gana entenderte"

cafe au laite
cafe com leite
cafe amb llet
cafe con leche

superdiferentes oiga, nadie podria imaginars que significan lo mismo, y alquien que trabaja de camarero aun menos

1 respuesta
1 comentario moderado
JuGuLaToR

#387 Pues salvo que "llet" se pronuncio como ele y no elle, no son ni el mismo fonema.

Pero como según tu, tiene que entenderlo por cojones, pues ya está, no hay más que discutir...

1 respuesta
garlor

#389 pues ese tio como se vaya a sevilla no va a entender nada de lo que le digan si es tan exquisito con los fonemas

1 respuesta