Camarero podría ser despedido por no hablar catalán

ArThoiD

Pues yo soy de Ibiza, y que en según qué sitios no te sepan responder en ibicenco (o catalán) en ocasiones molesta un poco, sinceramente.

Recuerdo un día en un restaurante super típico de la isla, de nivel y donde esperas camareros locales, que un amigo pidió:

  • "Per mi una ensalada de primer..."
  • Perdona no entiendo catalán.
  • hmmmm ok, Para mi una ensalada de primero...

En serio cuesta tanto entender eso? ME cago en dios no entiendes ENSALADA? Si es lo mismo........ Me tocan mucho los huevos esas cosas.

"Cafe amb llet" es casi lo mismo que "Cafe con leche", vamos no me jodas, lo entendió seguro y si no es que es un poco corto el tio o es un anti catalanista y tenía ganas de salsa, o a saber.

Sin embargo, si sabe tantos idiomas y trabaja ahí seguro que es buen profesional, así que echarlo por eso ya me parece excesivo.

#30 Exacto, véis como no es tan difícil si se intenta? Lo que pasa que muchos castellanoparlantes al escuchar 1 palabra en catalán ya activan el filtro de decir NO ENTIENDO, NO ENTIENDO.

Si son dos idiomas casi idénticos joder, presta atención....

2 10 respuestas
Zanghar

No sé donde está el problema. Si te dedicas a un trabajo de cara al público y no hablas una de las lenguas del lugar, seguramente no vales para ese trabajo. Por otro lado el que ha redactado la "noticia" no tiene ni puta idea de escribir, aunque no me sorprende viendo la fuente, un nido de paletos.

G

Todas las partes implicadas han demostrado ser subnormales.

El camarero entendió perfectamente el pedido. Estoy convencido 10/10

El famosete ese un gilipollas por ir haciendo fotos y amenazando a la peña por un puto café

Balearia ha demostrado ser una empresa calzonazos que a la primera que un notas se queja de algo le lame el ojete.

El único que se salva de toda esta historia es el pobre cafe con leche.

11
B

#22 Créeme que si supiera chino y catalán y un camarero chino no me entendiera, no insitiría en catalán, le hablaría el chino. Puedes llamarme excéntrico incluso maniático, pero yo tengo el incómodo hábito de utilizar los idiomas para entenderme con otras personas, no para crear conflicto. Aunque claro estoy hablando con independentistas, quienes utilizáis el idioma para justamente lo contrario.

11 1 respuesta
-Orb-

En esto ha convertido ciertos partidos su comunidad autónoma, aupar hasta el absurdo un dialecto retrógrado e inservible.

B

#31 El 25 de Julio voy para tu isla, Ibiza. Tengo amigas en Mallorca y odian esa mierda de tener que hablarle en "catalan" a gente que no lo entiende, le hablan en castellano y punto.

1 respuesta
Zeloran

#34 Vete a cualquier bar de chinos, le dices un "cafe amb llet" y te entiende a la perfección, solo es cuestión de hacer un pequeño esfuerzo de comprensión y echarle algo de ganas en hacer tu trabajo.

1 respuesta
ArThoiD

#36 Que sí, yo también hablo castellano sin problemas cuando no lo entienden porque como zona turística es normal que muchísimos trabajadores no sean locales, pero hay determinados servicios a los que sí exigo que sepan el idioma local, o almenos lo entiendan si no lo hablan.

Y en general te entienden, te lo aseguro.

1 respuesta
LinCeX

El famoso despido libre de los liberales no?.

iomegakek

#31 mi pregunta es: en el 99% de los sitios donde vas a ir te van a entender en castellano y hay una probabilidad, por pequeña que sea, de que no te entiendan en ibicenco/catalán

por qué optar por la puta opción más complicada SIEMPRE?

3 respuestas
UnLiMiTeD

#31 A mi me dices "Cafe amb llet" y me estas hablando en puto suajili. Entiendo Cafe, si, pero "Amb llet"???, que coño me estas contando, ¿Que tengo que saber que eso es Con Leche por tu cara bonita?.

Anda y que...

8 2 respuestas
B

#38 Y mas Ibiza, que tendria que se el aleman la lengua cooficial. Vaya que me digas otra isla.. pero Ibiza es de todo menos "catalana".

Aparte una cosa es escrito y otro cuando te lo dicen en un bar repleto de gente y evidentemente te hablan rapido, yo tampoco lo pillaria y tampoco quiero equivocarme en tu comanda... yo diria, ¿disculpa te importaria decirmelo en castellano?.

2 respuestas
ArThoiD

#40 Ya he dicho que en ese caso era un restaurante de nivel y típico de la isla. La camarera creo que no duró mucho y no me extraña, porque no es sitio para gente de fuera que ni entiende el idioma local.

Todavía hay camareros ahí que quizás no lo hablan, pero lo entienden a la perfección.

#41 Nunca te has parado a mirar un brick de leche? Porque suele poner Leche en varios idiomas.... Aunque ahora no sé si sólo está en catalán en cataluña/baleares/vlc, pero vaya..... Tanta diferencia hay de LLET a LECHE? No me jodas...

#42 En absoluto... alemana es Mallorca, en Ibiza hay un % ínfimo de estos.

5 respuestas
B

#37 Que tú sepas catalán no quiere decir que el resto lo sepa, ya hay que ser egocéntrico para pensar así. Ni siquiera cuando hablo en castellano a un dependiente extranjero doy por hecho que me va a entender, ¿cómo demonios das por hecho que sí lo hará en catalán si no es su idioma? Vaya ponzoña lleváis en la cabeza.

Lo mejor de todo es que no te enteras del problema, el problema es que hay 2 personas que hablan el mismo idioma pero por el sectarismo de una, se dedica a hablar a su interlocutor en un idioma que no es el suyo. Una falta de educación alarmante, aunque más alarmante es que no seas capaz de ver ésto.

8 1 respuesta
B

#43 Pues pensaba que Ibiza tambien lo seria xD.

Por cierto voy a un pueblo/ciudad nose. "Es Cana". ¿Alguna indicacion/referencia? :P

1 respuesta
seridb

#40 Porque optar por la opción que utilizas habitualmente, se trata en lo que hablas habitualmente y lo que se supone que deberían entender allí, yo si salgo a cenar fuera suelo pedir en catalán.

Aquí el problema es el hombre que no sabemos si tenia de requisito saber catalán (que seguramente si, si trabaja en Balearia), y el subnormal del tio que le costaba decirselo en castellano.

Tampoco sabemos si el hombre se lo ha dicho con retintín, que si es así tampoco me parece mal el despido vamos..

1 respuesta
iomegakek

#43 eso no responde a mi pregunta.

1 respuesta
Jinryuixi

No veo el problema. Oficialmente y, en las aguas en las que se encontraba, ha usado el idioma oficial (junto al castellano), qué mínimo para el trabajador entender lo que te piden. Ya no pedimos que nos lo hables, tan solo que nos entiendas y no nos hagan girar la lengua. Integración le llaman. Cansado ya del "Castellano lo entendemos todos" cuando aquí son o deberían ser a la práctica dos lenguas iguales.

2 respuestas
UnLiMiTeD

#43 Si, tienes razon, las 2 palabras tienen una L y una E, como no me di cuenta antes!!!

Por cierto, ¿y la posibilidad de que el camarero fuera nuevo y fuesen sus primeros dias y no entendiese bien catalan y por miedo y nervios prefiere avisar de primeras al cliente que no lo entiende, por si este le pide mas cosas aparte de cafe con leche?. No se, llamame loco...

iomegakek

#46 he tenido clientes catalanes en CANARIAS que me han hablado primero en catalán, y no en contadas ocasiones.

2 2 respuestas
seridb

#50 Bien por ellos, les dices que no entiendes y ya, también hay muchos que piden primero en ingles.

No se trata de lo que tu entiendas se trata de que ellos inician la conversación en su idioma nativo que utilizan en su casa, si no te entienden cambias y au.

1 respuesta
UnLiMiTeD

#48 Asi que tu no ves el problema de que el tipo le saque una foto sin permiso, la suba a twitter y pida medidas a la empresa por que el chaval le dice que no habla catalan.

Si es que me dais unas ganas de haceros una visita... luego os quejais de la catalanofobia, de locos.

1 respuesta
iomegakek

#51 no te parece una gilipollez? okay, nada más que decir por mi parte.

Que estás a 3mil kilómetros de tu tierra joder, es como si me voy a Alemania y me pongo a hablarles en español

1 1 respuesta
Jinryuixi

#52 No confundamos. Hablo de la lengua y del echo/derecho a expresarse y a entender el idioma del sitio donde trabajas. Obviamente el otro con las acciones de después ha sido subnormal. Pero una cosa no quita la otra.

ArThoiD

#50 Esos son retrasados.

#47 La cosa es que mi idioma principal es el ibicenco (muy semejante al catalán) y por tanto me siento más cómodo con él y más en casa. Y es el primer idioma que usaré en locales de ocio.

Eso sí, yo no tengo ningún problema en cambiar de idioma si no lo entienden, no montaré numerito aunque en según qué casos me moleste.

Emelianenko

Tal y donde estaba, deberia entenderlo.

Pero de todas formas sacarle una foto y publicarla en tuiter es de ser muy subnormal.

Ivan69

#31 siempre esta la vocalizacion de cada uno, una misma frase dicha por dos personas distintas puede ser tan diferente que entiendas una perfectamente mientras que la otra nada de nada sobre todo en personas sin mucha practica hablada o novatas en el idioma.

1
Javimorga

#31 Pues yo hasta que alguien no mencionó lo de "cafe con leche" no se me ocurrió que era eso. No se dónde ves el parecido, además de en "café".

1
seridb

#53 Yo estube cenando en Londres y al camarero le hablaba en catalan porque el era de Barcelona.

Me parece una subnormalidad empezar la conversación en catalan estando fuera? Sí, pero me parece igual de subnormal quejarse de ello, se le dice que no se le entiende y se pasa a otro idioma.

Kenderr

Nada como utilizar los idiomas para sembrar discordia.

1