A mi no me da pena, prefiero a Pere Arquillué y Jordi Boixaderas la verdad.
#30 Gracias tio!!! via Richard Gere y dije ostia esta es la de nose que oficial....y no me salia lo demas
#29 Gol de señor tio xD
Pero no solo en Gran Torino. Creo que la mayoría de las pelis del tito Clint las dobla Constantino Romero xD.
Se va un monstruo del doblaje, un gran presentador y una persona entrañable. Hasta siempre, Constantino. Nos queda tu legado de frases memorables que supiste interpretar como nadie, y grandes iconos del cine que para siempre llevarán tu voz. Mucha suerte en el futuro...
Pues menuda copia el guión de oficial y caballero de la chaqueta metálica, no es por nada xD Tiene uno de las míticas frases de la película de Kubrick casi igualita.
#10 Se dice actor de doblaje, no doblista.
No sabía que era gay.
Había películas que merecía la pena verlas en castellano, por que gracias a él ganaban una barbaridad.
#21 Desconocía eso. Nunca me había dado cuenta, no me había fijado ni prestado atención a que Mufasa es Constantino Romero.
Una verdadera lástima que deje el doblaje.
#50 Un respeto que es la mejor película que hizo, y podrá hacer Disney.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Cigueña!
#51 Un respeto tu que parece que no recuerdas la frase. (que por cierto en youtube solo la encuentro en latino que mierda)
Quien no ha mirado a las estrellas para ver a Mufasa.
#52 Sí que la recuerdo, la película esta me la he podido ver más de 10 veces, y hay que entender mejor la ironía.
Por un momento pensé que me habías dicho latino de mierda, y me iba a ganar un ban, que ni el de Ozama, y eso que el suyo fue histórico. XD
Edit: #55 Sí, es normal. Yo creo que es la mejor peli de animación que he visto, es muy buena en todo, en general me encanta.
#47 LOL pensé que la chaqueta metálica era anterior, pues en ese caso fue Kubrick quien copió la frase a oficial y caballero... muy mal.