frase en arabe?

mollo85

BÚSNI, GULD EL KEBA...¿NETLAKAV LAJBIB DIALI? esa es la susodicha, que cojones significa eso?me intereso porque hay una chica ESPAÑOLA que me ha dicho varias veces que le gusto y eso, y me suele tirar indirectas por frases en el messenger, a veces en varios idiomas, pero esque esta frase escapa a mi control, alguien tiene idea?

Pd; maricon el que flamee o suelte la palabra fake

Netzach

FAKE

Joder que ganas tenía de salir del armario, estaba esperando un thread así.

Pd. No, pero seguramente te dice lo que te ha dicho en los otros idiomas pero en árabe.

mollo85

#2 ya sabiamos lo que eras

er0j

google es tu pedazo de amigo.

http://www.usaelputogoogle.com/domokun.php

pon traductor arabe español.

PRIMER RESULTADO xD

ninjaedit: si es danes prueba con lo que dice #5

#5 dile jaja

TR3H0T3

Según el traductor de google detectando automaticamente el idioma dice que es danés y la respuesta es:

BÚSNI, EL ORO KEBA ... ¿NETLAKAV LAJBIB DIALI?

si es danés es oro

Yo deduzco que quiere que le regales un anillo de pedida

byzt0r

ke mariconada no?

xq no la preguntas directamente?

Lo proximo será tirarte un papel donde ponga:

¿Te gusto?
[]Sí []NO

P.D. Para empezar google me corrige la frase casi entera si la busco
P.P.D. Me la corrige para otra de la que no encuentra nada, curioso

VonRundstedt

dile: kol jara (que viene a ser come mierda, como cojones se escriba)

foto de la susodicha

-

¿Te gusto?
[]Si-[X]No

Z

#1 ¿Por qué no se porta como un adulto y le dice que hable claro y se deje de niñerías?

George-Bush

yo me acuerdo de lo q decian en mi pueblo

! AHB PUTIN IMBA ! q te pasha q no yevas carterá !

algun dia sabre q coño significa lo primero

spiller

Eso no es arabe ni es na. En todo caso la pronunciacion...

هذه الوظيفة لا قيمة لها من دون صور

Hijo de puta en arabe se escribe asi xd -> ابن عاهرة

mollo85

vale, ya podeis cerrar el post, se lo he preguntado....

LA + BORDE..gaa erjal bhal bhal . .BÚSNI, GULD EL KEBA...¿NETLAKAV LAJBIB DIALI? dice:
Búsni:besame
LA + BORDE..gaa erjal bhal bhal . .BÚSNI, GULD EL KEBA...¿NETLAKAV LAJBIB DIALI? dice:
y la pregunta signifika, kedams cariño mio?=
-y lo que viene antes de la pregunta?
-guld el keba?
-LA + BORDE..gaa erjal bhal bhal . .BÚSNI, GULD EL KEBA...¿NETLAKAV LAJBIB DIALI? dice:
signifika ijo puta

...

#13 es muy buena gente

byzt0r

La + borde?

Y pone una bordería en arabe?

Debe de ser encantadora ademas de madura

Colacado

que chica más poco lista xD

-

Lo que viene siendo seria:

Besame Hijo de puta, ¿quedamos cariño mio?

Si señor con delicadeza.

Mi respuesta seria, http://www.geocities.com/jc_vicente/images/bofeton

granaino127

Te esta diciendo grandisimo HDP claramente...

No busques mas significados.

S

obsivuehu aprhisobee (#1 eres 1 espabilao que aces el post pa sumar post cara-aspera)

Z

yo me preocuparia de cosas mas importantes como el cancer de tu padre

_

Que si te gusta el kebap que te va a invitar.

Homyu

Yo que tu le contestaba en klingon para que aprenda.

mOrK2

que ella quiere cenar kebap, que si la puedes llevar

spyro512

Huele a FAIL y a Jenny a la legua.

[La_MaS_BoRdE* ShU_aRaBiKaH_ShUlAh

danao

Divorcio: se aleja lalmeja

Ahora que ya tienes una palabra de vocabulario crea tu propia frase.

M

Así que, según tú, te ha escrito lo que tiene puesto en el nick.. ya. Me parece tristísimo por tu parte que te hayas inventado una puta mierda de historia, #1, para preguntar en mv qué significa lo que tiene puesto en el nick una tía. Háztelo mirar. Tonto.

PD: A saber la anormalidad que tienes puesta en tu nick, ya que te has visto obligado a quitarlo de la conversación que has puesto.

Onanymous

#5 Probablemente salga danés por defecto al detectar la palabra "guld", y porque básicamente ese texto es una transcripción mierdera del árabe xD

PD:
Pírate!: baja la'raja de-la'yamaha!

agitE

ataLAjataLAstaca!

kayak

Spiller dijo: Hijo de puta en arabe se escribe asi xd -> ابن عاهرة

Esa me la guardo en favoritos :P

PD: en el arabe aun estoy en lvl7 cuando llege al 20 te la traduzco :D
PD2 Los arabes no usan tildes, por si no lo sabias

ZaOSoMo

BÚSNI, GULD EL KEBA...¿NETLAKAV LAJBIB DIALI?

Busni = Perdona
Guld= Tengo gula
el= de
Keba= Kebab
¿Netlakv= So mamon
Lajbib= libro
diali?= un dia.

Por lo tanto... Perdona tengo gula de kebab. So mamon libro un dia

Creo q quiere quedar cntigo para q la invites a un kebab en l dia q tiene libre.

ekOO

¿Eso es árabe? Seguramente sea ''marroquí''.

julion7

jajajaj me ha recordado a mi hace tiempo que me pasó algo parecido, que tenía la que me gustaba un nick con signos en árabe y yo preguntandole a todo el mundo a ver si lo sabían hasta que un día me armé de valor y se lo pregunté y me contesta : no significa nada, las puse porque me gustaba como quedaba

¬¬

Tema cerrado