Entonces corrige tu "aqui" xD Se escribe "aquí".
De un hilo en un foro de opinión en el que se intenta evitar todo tipo de faltas de ortografía. Me va a venir bastante bien para no cometer ninguna en el examen de Lengua que tengo en pocas semanas y que no me bajen puntos para poder aprobar holgadamente. Aquí les dejo un smyle:
#267 Cierto, otro fallo que me pone muy nervioso xD.
Por cierto, tengo una duda que siempre he tenido:
¿Se dice "ponte de pies" o "ponte de pie"?, a mí me ha sonado siempre mejor la segunda, pero nunca me lo han aclarado...
Jaja, pues mira que le he dado a la tilde en el aquí, no se por qué no habrá salido; sobre lo de "de pié(s)" a mi también me suena mejor "de pié", de hecho cuando alguien dice "de pies" me molesta xD.
El término correcto, si no me equivo es en singular, al igual que "ponte en pie", se dice "ponte de pie".
edit: Esto me pasa por postear y luego mirar en la RAE xD, ambas son correctas.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pie
de , o de s.
- locs. advs. en pie.
Pues si me llegan a preguntar seguramente hubiera dicho que decir 'ponte de pies' estaba mal xDD. A mí me suena como el culo.
Es "ponte de pie".
Como: ponte en pie, estoy de pie...
La RAE me tiene harta. Con eso de aprobar "almóndigas" y cosas varias.. Mira, hasta el corrector de Chrome me lo pone mal, ¡JÁ!
#280 si sólo fuese "almóndiga" ni tan mal... el paletismo ya ha dominado por completo el país. Están en el gobierno, en la RAE, en todas partes. Estamos perdidos.
Por lo que veo, la SGAE ha llegado y conquistado la RAE, porque empiezan a aprobar cosas incoherentes e innecesarias...
#22 Te hemos pillado, ese "se" en "Lo se" lleva tilde, ya que es del verbo SABER.
De nada. Lo sé.
#240, el monosílabo más, lleva tilde cuando indica cantidad, tu mismo lo has dicho. Pero por ejemplo "mas yo no sé nada", que se supone que en este caso "sustituye" al "pero", no lleva tilde. Aunque digamos que esta forma de expresarse ya no se usa.
"Sino" es una conjunción adversativa (como "pero", "aunque", "sin embargo") y se utiliza para negar una cosa y afirmar a continuación otra. Por ejemplo:
-Doña Carmen Polo no fue reina sino esposa del Caudillo.
-No he comido carne sino pescado.
-No te pido sino que me atiendas un rato.
"Sino" también es un sustantivo que significa "destino". Pongamos un ejemplo:
-Todo me sale mal, es mi sino.
"Si no" se utiliza para construir frases condicionales. Se compone de la conjunción condicional "si" (sin tilde, por favor) y de la negación "no". Ejemplos de su uso son:
-Si no lo veo no lo creo.
-No reduciré mi barriga si no dejo de comer porquerías.
-Tiene que ser así porque si no, no tiene sentido.
¿Es aquí dónde la gente intenta escribir bien? Me pasaré por aquí más a menudo, este tema me gusta xD
Es tontería intentarlo, es más que probable que ya tengamos más de 100 faltas de ortografía "sin ser a posta", así que... xD
Lo interesante sería un tema sin faltas de ortografia, me explico, un threat pero con un tema en concreto. Creo que me he explicado correcta y adecuadamente para el entendimiento de esta/nuestra comunidad de MediaVideros. (risas)
#285 si no me equivoco, ese "donde" no llevaría tilde.
#287 coño, para corregirnos xD Vamos, yo por lo menos es el fin que le veo. Todos cometemos faltas ortográficas, es inevitable, poca gente será capaz de saberse absolutamente todas las reglas. Pero bueno, entre todos conseguiremos ayudarnos.
#288 un tema en concreto acaba en nada, porque tarde o temprano la discusión acaba.
Por cierto, threat = amenaza xDD.
#288 Para mí lo más interesante sería un post en el que hubiera que escribir sin faltas de ortografía en castellano y debajo tuviéramos que escribir el mismo párrafo pero en inglés, así aprenderíamos todavía más, sería el post definitivo xDD.
#290
Creo que ya se ha abierto algún que otro hilo de practicar inglés, por ahí estará búscalo xD.
Bueno ya que estoy acabo de caer en la cuenta de otra cosa, del "si" y el "sí". Yo de toda la vida he usado la versión con tilde únicamente en cosas como "de por sí", "en sí", etc. Vamos únicamente como locución adverbial, pero yo he visto a gente que cuando les preguntan algo responden diciendo "sí", sin nada más. ¿Es eso correcto?
Lleva tilde cuando es el adverbio de afirmación o cuando es un pronombre: "sí lo quiero" "lo quiere para sí", no lleva cuando es el nombre de la nota musical o cuando actúa como conjunción: "Si lo sacas del si bemol es un inútil".
#291 Ya lo ví un día pero sólo se hablaba en inglés y nadie traducía al español, creo, por eso con una traducción debajo sería el post definitivo. ^^
Yo siempre tuve una ortografía intachable. La verdad es que el uso habitual de tecnologías modernas tipo SMS, donde el ahorro de caracteres es importante, y el querer ir con prisas en el MSN, el que a mí me han hecho parte de daño. Tampoco me han ayudado mucho los lenguajes de programación donde el uso de caracteres especiales (acentos, eñes, etc...) crean multitud de problemas...
Creo que aún sigo escribiendo correctamente, o eso intento, pero en ocasiones, incluso aquí, por querer abreviar, meto ciertas cagadas. Debería escribir más por aquí y preocuparme un poco por recuperar esa ortografía perfecta que siempre tuve.
Pero bueno, intentaré echar un cable en lo que pueda por aquí. ¡Buenas tardes a todos!
#288 Me gusta esa idea. Creo que tampoco estaría nada mal hacer de vez en cuando coger un hilo activo al azar y hacer algo "hoy este hilo no debe tener ni una falta, al que la cague, capón" xD ...
De verdad macho que parecéis gilipollas, es el hilo de escribir sin faltas de ortografía, no el hilo de voy a ver lo bien que escribo y las palabras tan chulas que me sé, a ver si asó se piensan que soy más listo de lo que relamente soy.
Y sí, alomejor hay faltas de ortografía pero me suda el nardo! Ale, ya me he quedado contento.
almóndiga.
- f. albóndiga.
Según RAE.
Increíble. Si los palurdos no van al cerro... ¡Movamos el cerro!
Así va España.
#296 No todos presumimos de nuestro vocabulario en este thread , me ofendes.
Por otro lado, te corrijo una:
alomejor -> a lo mejor
#297 Pues como esta:
asín.
(De así, con la n de otras partículas).
- adv. m. vulg. así.
Madre mia, si es que vamos a terminar hablando como los gitanos:
Ay chaacho amos a comeh unas almóndigas y de postre unas mondarinas